Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
dengue
Turkish translation:
deng/ dang hastalığı veya humması
Added to glossary by
Özden Arıkan
Nov 18, 2005 18:38
18 yrs ago
1 viewer *
English term
dengue
English to Turkish
Medical
Medical (general)
Bir çeşit hastalık...
Proposed translations
(Turkish)
Proposed translations
+2
20 mins
Selected
deng hastalığı veya deng humması
deng hastalığı
"Sivrisinekler sıtma, Filariazis, Sarı Humma, Deng hastalığı gibi hastalıkların yayılmasında ve salgın hastalıkların ortaya çıkmasında önemli rol oynarlar."
www.dogalsabun.com/dergi.html
deng humması
"Şu an için, DENG humması sineklerle yayılabilen dünyadaki en yaygın viral enfeksiyon
OLARAK bilinmektedir. yıllık vaka sayısı yüz milyon civarındadır."
www.duzen.com.tr/bulten/nisan98/2.htmx
her ikisi için birer örnek yapıştırdım; internette ararsanız daha çok var
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 4 mins (2005-11-18 19:43:03 GMT)
--------------------------------------------------
DANG HUMMASI çok daha yaygın. hastalığın adı, svahili dilindeki dinga kelimesinin ispanyolca üzerinden bozularak ingilizceye geçmesine dayanıyor (yine dictinoray.com). ama dinga'nın anlamını bulamadım. yalnız şöyle bir şey var, türkçede hastalıkların -ve başka şeylerin- eskiden beri bilinen adları oluyor, sonra bunlar, bilginin yeniden, ingilizce üzerinden ve türkçe oluşmuş malzemeyi de çok fazla araştırmadan üretilmesiyle biçim değiştiriyor; humma gibi ilk anda çok spesifik olarak anlaşılacak bir kelime varken, tutup ateş gibi ortalığı bulandıran, belirsizlik içeren bir kelime yerleştiriliyor falan mesela (grip olunca hepimiz ateşleniyoruz, ağır enfeksiyon sonucu olan ve öldüren hummadan biraz farklı bir durum olsa gerek bu), sonra o da yetmiyor, tutup fever denmeye başlanıyor falan filan.
neyse, ben önerimi "dang humması" olarak değiştiriyorum. bunun ne derece oturmuş, standartlaşmış bir ifade olduğundan emin değilim, ama bunu öneriyorum, çünkü 1) daha doğru dürüst sağlık ve haber linklerinden ve daha fazla sayıda sonuç veriyor, 2) sağlık bakanlığı sitesinde de bu kullanılmış: www.saglik.gov.tr/extras/birimler/didb/7nisan/7nisan.htm
umarım işinize yarar
"Sivrisinekler sıtma, Filariazis, Sarı Humma, Deng hastalığı gibi hastalıkların yayılmasında ve salgın hastalıkların ortaya çıkmasında önemli rol oynarlar."
www.dogalsabun.com/dergi.html
deng humması
"Şu an için, DENG humması sineklerle yayılabilen dünyadaki en yaygın viral enfeksiyon
OLARAK bilinmektedir. yıllık vaka sayısı yüz milyon civarındadır."
www.duzen.com.tr/bulten/nisan98/2.htmx
her ikisi için birer örnek yapıştırdım; internette ararsanız daha çok var
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 4 mins (2005-11-18 19:43:03 GMT)
--------------------------------------------------
DANG HUMMASI çok daha yaygın. hastalığın adı, svahili dilindeki dinga kelimesinin ispanyolca üzerinden bozularak ingilizceye geçmesine dayanıyor (yine dictinoray.com). ama dinga'nın anlamını bulamadım. yalnız şöyle bir şey var, türkçede hastalıkların -ve başka şeylerin- eskiden beri bilinen adları oluyor, sonra bunlar, bilginin yeniden, ingilizce üzerinden ve türkçe oluşmuş malzemeyi de çok fazla araştırmadan üretilmesiyle biçim değiştiriyor; humma gibi ilk anda çok spesifik olarak anlaşılacak bir kelime varken, tutup ateş gibi ortalığı bulandıran, belirsizlik içeren bir kelime yerleştiriliyor falan mesela (grip olunca hepimiz ateşleniyoruz, ağır enfeksiyon sonucu olan ve öldüren hummadan biraz farklı bir durum olsa gerek bu), sonra o da yetmiyor, tutup fever denmeye başlanıyor falan filan.
neyse, ben önerimi "dang humması" olarak değiştiriyorum. bunun ne derece oturmuş, standartlaşmış bir ifade olduğundan emin değilim, ama bunu öneriyorum, çünkü 1) daha doğru dürüst sağlık ve haber linklerinden ve daha fazla sayıda sonuç veriyor, 2) sağlık bakanlığı sitesinde de bu kullanılmış: www.saglik.gov.tr/extras/birimler/didb/7nisan/7nisan.htm
umarım işinize yarar
Peer comment(s):
agree |
Nilgün Bayram (X)
: dang
1 hr
|
evet, *dang humması* daha oturmuş görünüyor. teşekkür ederim.
|
|
agree |
Leyal
: dang dang dang :-)
3 days 16 hrs
|
bence de dang, ama bir tanesi yeter de artar bile (adamı götürmeye:-) teşekkür ederim
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Teşekkürler."
+2
14 mins
dengue
aynen kullaniliyor sanirim.
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2005-11-18 18:54:27 GMT)
--------------------------------------------------
Dengue, sivrisineklerle bulaşan bir enfeksiyondur. Deng ateşi özellikle bebek ve çocukları etkileyen grip benzeri bir hastalık olup, nadiren ölüme yol açar. Deng hemorajik ateşi ise günümüzde pek çok Asya ülkesinde çocukluk çağı ölümlerine yol açabilen potansiyel olarak ölümcül bir komplikasyondur...
http://www.saglik.gov.tr/extras/birimler/temel/su_sanitasyon...
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2005-11-18 18:54:27 GMT)
--------------------------------------------------
Dengue, sivrisineklerle bulaşan bir enfeksiyondur. Deng ateşi özellikle bebek ve çocukları etkileyen grip benzeri bir hastalık olup, nadiren ölüme yol açar. Deng hemorajik ateşi ise günümüzde pek çok Asya ülkesinde çocukluk çağı ölümlerine yol açabilen potansiyel olarak ölümcül bir komplikasyondur...
http://www.saglik.gov.tr/extras/birimler/temel/su_sanitasyon...
+1
17 mins
Döküntülü ve lenfa bezlerini şişiren enfeksiyon hastalığı, dang
-
Peer comment(s):
agree |
Leyal
: "dang" doğru ama, "döküntülü ve lenfa bezlerini şişiren enfeksiyon" kısmı karşılığı değil, açıklaması - açıklamalar için ayrılan bölüme yazsınız daha doğru olur
3 days 16 hrs
|
30 mins
Dengue hemorajik ateşi (DHF)
*
Discussion