Glossary entry

English term or phrase:

hybrid patent license agreement

Turkish translation:

karma patent lisans sözleşmesi

Added to glossary by Özden Arıkan
Feb 22, 2005 17:38
19 yrs ago
English term

a hybrid bilment and patent license agrrement

English to Turkish Law/Patents Law: Patents, Trademarks, Copyright
quoted from a text about patent licensing methods. the phrase is: the right to use (but not own) certain tangible property, usually biological material, may also be transferred through a hybrid bilment and patent license agrrement.

Proposed translations

+2
3 hrs
Selected

Karma, kefalet ve patent lisans sözleşmesi veya Kefalet ve patent lisans karma sözleşmesi

SÖZCÜK ANLAMLARI:
hybrid => karışık, melez
bailment => ariyet, eda, eda akdi, güven üzerine mal verme, kefalet, malları teminat olarak verme,


Peer comment(s):

agree dogank (X) : helal
2 mins
Sağol
agree shenay kharatekin
19 hrs
Sağol, shenay
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "teşekkür ederim. aslında ben de bu yönde çevirmiştim ama tereddütüm kalmadı. tekrar teşekkürler."
7 mins

bailment olmalı!

bu bağlamda bailment kullanım hakkı olarak kullanıldığından
"karma kullanım hakkı ve patent lisans anlaşması" veya "kullanım hakkı ve patent lisans karma anlaşması" olarak alınmalı. Bilment diye bir tabir bu bağlamda olamaz, tapaj hatasıdır

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2005-02-22 17:47:15 GMT)
--------------------------------------------------

Bailment: : the transfer of possession but not ownership of personal property (as goods) for a limited time or specified purpose (as transportation) such that the individual or business entity taking possession is liable to some extent for loss or damage to the property
Something went wrong...
1321 days

ikili kefalet ve patent lisans sozlesmesi

This is how I could interpret this term.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search