Feb 10, 2009 11:20
15 yrs ago
2 viewers *
English term
face something head on
English to Turkish
Art/Literary
Idioms / Maxims / Sayings
business style
Bu söz finansal risklerle ilgili olarak kullanılıyor: Finansal riskten korkmayın, arkanızda biz varız falan mealinde... Buna bir sürü karşılık bulunabilir ama argoya veya mahalle ağzına kaçmadan, şöyle şık bir 'business' metnine yakışacak bir şey aklınıza geliyor mu? Üstüne üstüne gitmek, balıklama dalmak, ondan korkma o senden korksun falan anlamlarını kibaaarca ileten bir laf arıyorum yani :-)
Çok teşekkürler önerileriniz için.
Çok teşekkürler önerileriniz için.
Proposed translations
(Turkish)
Proposed translations
14 mins
Selected
birşeyi göğüslemek
Yani; sonuçlarına razı olarak karşısına çıkmak.
--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2009-02-10 11:48:49 GMT)
--------------------------------------------------
Riskleri göğüslemek
--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2009-02-10 11:48:49 GMT)
--------------------------------------------------
Riskleri göğüslemek
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Redaktör arkadaşla da mutabık kalarak "göğüsleme" kullandık. Tam başlık, "riskleri güvenle göğüsleyin" idi - "korku" kavramını, pozitif bir anlamda da olsa (yani gramatik olarak negatif ama mesajı itibariyle pozitif) işin içine katmak istemedim, o yüzden "korkmadan göğüsleyin"den kaçınmayı tercih ettim. "Göğüsleme" fikrini ilk hatırlatan Olger arkadaşımız olduğu için de bu yanıtı seçmeyi uygun görüyorum. (Ancak, müşteri sonradan öyle bir görsel koydu ki zaten konsepti tamamen değiştirmek zorunda kaldık ve neticede başka bir şey kullandık... ama o başka hikâye tabii:-)
Hepinize çok çok teşekkür ediyorum."
+2
8 mins
meydan okumak
Çevireceğiniz cümlenin tam metni nedir ya da uyar mı bilmiyorum ama örneğin krize meydan okumak gibi kullanılabilir diye düşünüyorum.
Peer comment(s):
agree |
Balaban Cerit
: "Risklere Meydan Okuyun" şeklinde kullanılabilir sanırım.
2 days 21 hrs
|
Teşekkür ederim :))
|
|
agree |
TranslationTime
7 days
|
+2
1 hr
Riskleri Korkmadan Göğüsleyin !
Başlık olarak :)
Peer comment(s):
agree |
Vedat Diker
: Onerilenlerin en guzeli. "Riskleri Cesurca Göğüsleyin" de olabilir.
2 days 15 hrs
|
Teşekkürler Vedat Bey
|
|
agree |
Balaban Cerit
: hem bu yanıt, hem de Vedat Bey'in onerisi kullanılabilir.
2 days 20 hrs
|
Teşekkürler Balaban Bey
|
1 hr
önümüzdeki riskleri göğüslemeye hazırlanın
bir alternatif tanım!
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-02-10 12:58:13 GMT)
--------------------------------------------------
Pardon Başlık olduğunu şimdi farkettim, bu durumda başlık "Gelecek Risklere Hazılanın" olmalı sanırım
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-02-10 12:58:13 GMT)
--------------------------------------------------
Pardon Başlık olduğunu şimdi farkettim, bu durumda başlık "Gelecek Risklere Hazılanın" olmalı sanırım
+1
1 hr
(Risklerle) Yüzleşin
Burada yüzleşmek kelimesinin kullanımını uygun gördüm. Burada risklerden kaçmak yerine, onlarla yüzleşin şeklinde bir mana kastediliyor olabilir.
Hope it helps.
Hope it helps.
+1
2 hrs
2 hrs
risklere kafa tutun
...
3 hrs
risklere karşı koyun
..
4 hrs
Risklere acik olun
treat risks without compromise
6 hrs
riski göze alın
riski göze alın.
7 hrs
bir şeye meydan okumak
'risk(ler)e meydan okuyun' ... 'risksiz risk yönetimine hoşgeldiniz' ... 'risk(ler) mi yaman, siz mi yaman' :) ... 'bırakın riskli olsun' ... 'riske girme zamanıdır artık' ... 'şimdi riske girme zamanıdır!' ... 'bizimle riske girin, karlı çıkın' ... 'riske gir, karlı çık'
kusura bakmayın biraz "brainstorming" tarzı döktüm aklima gelenleri ... 'sev ya da nefret et'lik önerilerdir bunlar ... hiçbir işe yaramazsa bari yüzümüzü güldürsün :)
selamlar ...
a.
kusura bakmayın biraz "brainstorming" tarzı döktüm aklima gelenleri ... 'sev ya da nefret et'lik önerilerdir bunlar ... hiçbir işe yaramazsa bari yüzümüzü güldürsün :)
selamlar ...
a.
Note from asker:
Brainstorming için teşekkürler. Elimdeki metnin üslubu elverseydi kesinlikle "risk mi yaman, siz mi yaman"ı kullanırdım :-) |
Discussion
Hem meydan okuma hem göğüsleme üzerine çeşitlemeler düşünülebilir gerçi, teşekkürler şimdilik...