Feb 10, 2009 11:20
15 yrs ago
2 viewers *
English term

face something head on

English to Turkish Art/Literary Idioms / Maxims / Sayings business style
Bu söz finansal risklerle ilgili olarak kullanılıyor: Finansal riskten korkmayın, arkanızda biz varız falan mealinde... Buna bir sürü karşılık bulunabilir ama argoya veya mahalle ağzına kaçmadan, şöyle şık bir 'business' metnine yakışacak bir şey aklınıza geliyor mu? Üstüne üstüne gitmek, balıklama dalmak, ondan korkma o senden korksun falan anlamlarını kibaaarca ileten bir laf arıyorum yani :-)

Çok teşekkürler önerileriniz için.

Discussion

Özden Arıkan (asker) Feb 10, 2009:
Özür dilerim, söylemeyi unuttum. Bu bir başlık: "Face risks head on". Metin içinde geçmiyor. Dediğim gibi risk ile kastedilen finansal riskler; bizim hizmetlerimizi kullanırsanız finansal riskten korkmanıza gerek kalmaz ve saire. Orijinalindeki gibi özlü ve ekonomik biçimde toparlayacak bir şey lazım, metin içinde geçse yedirmek zor olmazdı.

Hem meydan okuma hem göğüsleme üzerine çeşitlemeler düşünülebilir gerçi, teşekkürler şimdilik...
Ahmet Bilal Özdemir Feb 10, 2009:
Bence de bağlamı bilmek çok şeyi değiştirebilir, yerine göre biri birine üstün gelir, anlam katar, lezzet katar, ne bileyim :)

Proposed translations

14 mins
Selected

birşeyi göğüslemek

Yani; sonuçlarına razı olarak karşısına çıkmak.

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2009-02-10 11:48:49 GMT)
--------------------------------------------------

Riskleri göğüslemek
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Redaktör arkadaşla da mutabık kalarak "göğüsleme" kullandık. Tam başlık, "riskleri güvenle göğüsleyin" idi - "korku" kavramını, pozitif bir anlamda da olsa (yani gramatik olarak negatif ama mesajı itibariyle pozitif) işin içine katmak istemedim, o yüzden "korkmadan göğüsleyin"den kaçınmayı tercih ettim. "Göğüsleme" fikrini ilk hatırlatan Olger arkadaşımız olduğu için de bu yanıtı seçmeyi uygun görüyorum. (Ancak, müşteri sonradan öyle bir görsel koydu ki zaten konsepti tamamen değiştirmek zorunda kaldık ve neticede başka bir şey kullandık... ama o başka hikâye tabii:-) Hepinize çok çok teşekkür ediyorum."
+2
8 mins

meydan okumak

Çevireceğiniz cümlenin tam metni nedir ya da uyar mı bilmiyorum ama örneğin krize meydan okumak gibi kullanılabilir diye düşünüyorum.
Peer comment(s):

agree Balaban Cerit : "Risklere Meydan Okuyun" şeklinde kullanılabilir sanırım.
2 days 21 hrs
Teşekkür ederim :))
agree TranslationTime
7 days
Something went wrong...
+2
1 hr

Riskleri Korkmadan Göğüsleyin !

Başlık olarak :)
Peer comment(s):

agree Vedat Diker : Onerilenlerin en guzeli. "Riskleri Cesurca Göğüsleyin" de olabilir.
2 days 15 hrs
Teşekkürler Vedat Bey
agree Balaban Cerit : hem bu yanıt, hem de Vedat Bey'in onerisi kullanılabilir.
2 days 20 hrs
Teşekkürler Balaban Bey
Something went wrong...
1 hr

önümüzdeki riskleri göğüslemeye hazırlanın

bir alternatif tanım!

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-02-10 12:58:13 GMT)
--------------------------------------------------

Pardon Başlık olduğunu şimdi farkettim, bu durumda başlık "Gelecek Risklere Hazılanın" olmalı sanırım
Something went wrong...
+1
1 hr

(Risklerle) Yüzleşin

Burada yüzleşmek kelimesinin kullanımını uygun gördüm. Burada risklerden kaçmak yerine, onlarla yüzleşin şeklinde bir mana kastediliyor olabilir.


Hope it helps.

Peer comment(s):

agree Nuri Razi : Bence de
8 hrs
Vielen Danke
Something went wrong...
+1
2 hrs

Zorlukların/Risklerin üzerine gidin!

olabilir.
Peer comment(s):

agree Balaban Cerit
2 days 19 hrs
Something went wrong...
2 hrs

risklere kafa tutun

...
Something went wrong...
3 hrs

risklere karşı koyun

..
Something went wrong...
4 hrs

Risklere acik olun

treat risks without compromise
Something went wrong...
6 hrs

riski göze alın

riski göze alın.
Something went wrong...
7 hrs

bir şeye meydan okumak

'risk(ler)e meydan okuyun' ... 'risksiz risk yönetimine hoşgeldiniz' ... 'risk(ler) mi yaman, siz mi yaman' :) ... 'bırakın riskli olsun' ... 'riske girme zamanıdır artık' ... 'şimdi riske girme zamanıdır!' ... 'bizimle riske girin, karlı çıkın' ... 'riske gir, karlı çık'

kusura bakmayın biraz "brainstorming" tarzı döktüm aklima gelenleri ... 'sev ya da nefret et'lik önerilerdir bunlar ... hiçbir işe yaramazsa bari yüzümüzü güldürsün :)

selamlar ...

a.
Note from asker:
Brainstorming için teşekkürler. Elimdeki metnin üslubu elverseydi kesinlikle "risk mi yaman, siz mi yaman"ı kullanırdım :-)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search