Glossary entry

English term or phrase:

promote disaffection

Turkish translation:

itaatsizliği/ayrışmayı/bölünmeyi teşvik etmek

Added to glossary by Zeki Güler
Feb 11, 2015 16:17
9 yrs ago
English term

promote disaffection

English to Turkish Social Sciences History
Geçtiği cümle şu:

"I had advised the Pope to do this and so to promote disaffection from the Sultan Selim."

Bağlam şu:

"When he was alive Jem had the power to perform a great service to Christendom by creating dissension among the Turks. His death was thus a great loss to the Christian cause. Yet a still greater loss had been the death of Pope Leo X who had laboured day and night for the defence of the church and resistance against the common enemy of all Christians, the Turks. Often, when I was with him, Leo would consult me about the way that the Christians could impede the Turks and prevent them from following up their victory at Belgrade. It would have been a great advantage to have in our hands Jem and to have brought him to Rome and sent him to Hungary. I had advised the Pope to do this and so to promote disaffection from the Sultan Selim."

Önerileriniz için şimdiden teşekkürler.
Change log

Feb 17, 2015 12:16: Zeki Güler Created KOG entry

Discussion

NecdetB (asker) Feb 11, 2015:
Merhaba Salih Bey,

Siyasetle ilgisini de nereden çıkardınız? Metin, bir tarih kitabından. İçinde gördüğünüz siyaseti, neyse ve neredeyse artık o, çıkarıp, dolayısıyla metni bağlamından koparıp da mı sorsaydım? Başım zonkluyor, en uzağından uygun bir karşılık bile bulmakta zorlanıyorum şu an sorduğum soruya. Siyaset, şu-bu, düşüneceğim, soracağım en son şey burda.
Salih YILDIRIM Feb 11, 2015:
Siyasi olmayan objektif soruların sorulması uygun olmaz mı?

Proposed translations

47 mins
Selected

itaatsizliği/ayrışmayı/bölünmeyi teşvik etmek

Sık sık kendisine danışan Papa Leo'ya, Macaristan'a yürüyen (Yavuz Sultan Selim komutasındaki) Osmanlı ordusunda itaatsizliği/ayrışmayı/bölünmeyi teşvik etmek amacıyla (ellerinde tutsak bulunan) Cem Sultan'ı kullanmayı öneriyor.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2015-02-11 18:50:30 GMT)
--------------------------------------------------

teşvik etmek yerine "...
"neden olmak/yol açmak/tetiklemek/körüklemek.." filleri de kullanılabilir.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2015-02-11 21:58:00 GMT)
--------------------------------------------------

Yavuz Selim'in ordusunu "KARIŞTIRMAK" da denebilir, net bir ifade olur, oturur.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2015-02-11 21:59:39 GMT)
--------------------------------------------------

Veya "...ordusunda rahatsızlık yaratmak, rahatsızlığa yol açmak"
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
14 mins

hoşnutsuzluğu arttırmak

Sultan Selim'e karşı hoşnutsuzluğu arttırmak için
Something went wrong...
15 mins

antipatiye önayak olmak

Bu yazi sanki Osmanli karsiti olarak yazilmis. Üzücü.
Something went wrong...
-1
23 mins

Memnuniyetsizliği / Hoşnutsuzluğu artırmak

Çeviriden başımı bir ara alınca, ilk bakışta hem siyasi hem de teolojik gibi geldi bana.
Peer comment(s):

disagree Kim Metzger : There is no rule against politics in KudoZ. If a translator's text is political, she must translate it and KudoZ is the only place to ask for help with translations. http://dictionary.reference.com/browse/disaffection
32 mins
Excluding biased texts, indeed!!!
Something went wrong...
37 mins

itaatsizliği desteklemek

...
Something went wrong...
2 hrs

edilen biata zarar vermek

Osmanlı padişahları tahta çıktıklarında kendilerine biat edilirdi yani iktidarları tanınırdı. Burada Türklerin Avrupa'da ilerlemesini durdurmak için Cem Sultan'ın, Sultan Selim'in Belgrat'a gelen ordusundan Sultan Selime'e etmiş oldukları biata zarar vermek amacıyla kullanılmasından bahsedilmektedir. Sultan Selime'e edilmiş biata zarar vermek için ...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search