Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Cake
Turkish translation:
gerçek parçacıklı/posalı/küspeli (katı vücut yağı)
Added to glossary by
Seraye Mayda
Oct 23, 2023 10:24
7 mos ago
28 viewers *
English term
Cake
English to Turkish
Science
Chemistry; Chem Sci/Eng
It is a cosmetic product name
Merhabalar, aşağıdaki şekilde geçen cake sözcüğünün kozmetik ürünleri bağlamında Türkçe karşılığını aramaktayım, önceden teşekkürler arkadaşlar
Body oil cake
Body oil cake
Proposed translations
(Turkish)
3 | gerçek parçacıklı/posalı/küspeli (katı vücut yağı) | Seraye Mayda |
3 | Body Oil Cake | Özgün Çağlar Çay |
3 | Tablet | Pervane Kerimova |
Change log
Oct 27, 2023 06:30: Seraye Mayda Created KOG entry
Proposed translations
22 hrs
Selected
gerçek parçacıklı/posalı/küspeli (katı vücut yağı)
Posalı meyve suları deriz mesela üründe "gerçek parçacıklar" bulunur.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 38 mins (2023-10-24 11:03:43 GMT)
--------------------------------------------------
Açıkçası ben tercih etmezdim. Aslına bakarsanız pazarlamada sıkça başvurulan kelime oyunu da var gibi biraz. Bu nedenle hem ürün içeriği hem de şekline bakarak yerelleştirmeye çalışıyoruz. Mod-a-mod çeviri olmaması için de "cake" ifadesini içeriği tanımlayan kısma yedirmiş oluyoruz çünkü küspenin kendisi değil içinde başka malzemeler de var. Küspeli/posalı önerisini yapma nedenim buydu. Doğrudan nemlendirici küspe demek hoş olmazdı. İçinde küspe/posa olan katı form verilmiş bir ürün ve işlevi de nemlendirmek ve temizlemek. Benim yola çıkma şeklim böyleydi. Epey beyin fırtınası yapmış oluyoruz bu sayede :)
Note from asker:
katı vücut yağı külçesi Denirse nasıl olur, Seraye hanım? |
Katı vücut yağı Olarak çevirdim, ancak cake kelimesini de ilave ettim Bu ürün yepyeni ürün, sadece bir markası var şimdilik |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Katı vücut yağı cake
Temizleyici cake"
53 mins
Body Oil Cake
İnternette araştırınca vücut yağlarında ürün isminde olduğu gibi "cake" şeklinde bırakıldığı görülüyor.
Oil cake yağ çıkarma işleminin ardından kalan küspe anlamında kullanılıyor. Vücut için faydalı olduğu yönünde bilgiler mevcut. Dolayısıyla ben olsam olduğu gibi bırakırdım. Çünkü hiçbir yerde küspe şeklinde bir isim görünmüyor Türkçe ürün isimleri ve açıklamalarında.
Oil cake yağ çıkarma işleminin ardından kalan küspe anlamında kullanılıyor. Vücut için faydalı olduğu yönünde bilgiler mevcut. Dolayısıyla ben olsam olduğu gibi bırakırdım. Çünkü hiçbir yerde küspe şeklinde bir isim görünmüyor Türkçe ürün isimleri ve açıklamalarında.
Note from asker:
Teşekkür ederim Özgün bey, Peki burada body ve oil kelimelerini de çeviremez miyiz Yani sadece Cake / Kek kelimesini öylece bırakıp kalan kelimeleri çevirirsek olmaz mı sizce? |
1 hr
Tablet
Görünüşü tablete benzediği için vücut yağı tableti olarak tanımlanabilir diye düşünüyorum.
https://lyko.com/en/luonkos/luonkos-delicious-heavenly-body-...
Yabancilar daha ziyade kek veya pastaya benzettikleri icin oyle soylemisler, tahminimce
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2023-10-23 11:32:16 GMT)
--------------------------------------------------
Ben "Vücüt Yağı Tableti" derdim uzun lafin kisasi
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2023-10-23 11:32:49 GMT)
--------------------------------------------------
Kolay gelsin:)
--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2023-10-24 06:43:16 GMT)
--------------------------------------------------
Murat bey, Vücut yağı keki seklinde kullansaniz, nasil olur? Sonucta keke/pastaya benzeyen bir urunden bahsediyoruz. Bir ilke imza atmis olursunuz hem ;)
--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2023-10-24 10:18:13 GMT)
--------------------------------------------------
Sadece benzettigim icin, sonra yukaridaki sekilde degistirdim
https://lyko.com/en/luonkos/luonkos-delicious-heavenly-body-...
Yabancilar daha ziyade kek veya pastaya benzettikleri icin oyle soylemisler, tahminimce
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2023-10-23 11:32:16 GMT)
--------------------------------------------------
Ben "Vücüt Yağı Tableti" derdim uzun lafin kisasi
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2023-10-23 11:32:49 GMT)
--------------------------------------------------
Kolay gelsin:)
--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2023-10-24 06:43:16 GMT)
--------------------------------------------------
Murat bey, Vücut yağı keki seklinde kullansaniz, nasil olur? Sonucta keke/pastaya benzeyen bir urunden bahsediyoruz. Bir ilke imza atmis olursunuz hem ;)
--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2023-10-24 10:18:13 GMT)
--------------------------------------------------
Sadece benzettigim icin, sonra yukaridaki sekilde degistirdim
Note from asker:
Aynen Pervane hanım, bir tek tablet değil de cake sözcüğünün karşılığını bulabilseydik daha iyi olurdu... |
Pervane hanım, tablet daha küçük bir ürünü çağırıştırmaz mı sizce? |
Discussion
Kariyerinizde ve hayatınızda bol bol şanslar dilerim🙏
Hepinize teşekkür ediyorum
Şimdi Cake mi desek yoksa
Herkese emekleri için teşekkür ederim
Katı yağ külçesi
Şekilde sonuçlandırmak istiyorum. Sizde uygun müdür?
Bu önerinizin herhangi bir kısmına cake kelimesini yerleştirmek mümkün olabilir mıdır?
Çok teşekkür ediyorum, Seraye Hanım
"Cake" terimine gelince endüstride bunu çeşitli yerlerde kullanırız genellikle filtrasyon sonrasında elde kalan posa manası taşıdığı için bence kesinlikle ürünün şekliyle ilgili değil. "Küspe/posa" demek istiyor. VÜCUT YAĞI/YÜZ YAĞI ARINDIRICI KÜSPE kullanımını düşünebilir miyiz?
Burada sizde Cake'ten kastedilen nedir? ÜRÜNÜN ŞEKLİ mi yoksa KÜSPE mi hani tohum yağları içerdiği için
Ben bu neticeye ulaşmak istiyorum:
Sadece BODY OIL CAKE olanlara KATI VÜCUT YAĞI diyeceğim, çünkü TEMizlik işlevi yoktur
OİL CLEANSİNG CAKE Olanlara da YAĞ TEMİZLEYİCİ SABUNSU ÜRÜN diyeceğim
veya TEMİZLEYİCİ SABUNUMSU ÜRÜN
Nasıl?
Sizce ... Kek (şekilli) temizleme ürünü
Kek (şekilli) yağlı ürün
diye açık yazarak daha sonra
Cake / kek
diye devam edersek olmaz mı?
Finlandiya menşei bir ürün ve oraları da bu ürünün adında Kek kelimesini kullanıyor
peşinen teşekkür ederim yine bir kez
Cleansing cake
Body oil cake
Facial oil cleansing cake
gibi ürünler...
Sabuna benziyor ama sabun değil