Glossary entry (derived from question below)
Sep 9, 2011 12:59
12 yrs ago
English term
overlay
English to Turkish
Medical
Biology (-tech,-chem,micro-)
biyokimya, mikrobiyoloji
bir biyolojik deney sırasında virüsle enfekte edilen hücrelerin bekletildiği ortamın üzerine kapatılan ya da bırakılan birşey, ama Türkçesi ne?
Proposed translations
(Turkish)
5 | örtme | Gülnur Seyhanoğlu |
5 | Örtü (tülü) | Salih YILDIRIM |
5 | kat(man) | Recep Kurt |
3 | Tabaka | Ozgur Demirel |
3 | Lamel | bluemarble |
Change log
Sep 16, 2011 08:30: Gülnur Seyhanoğlu Created KOG entry
Proposed translations
30 mins
Selected
örtme
agar örtme tekniği (agar overlay technique)
--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2011-09-09 13:32:40 GMT)
--------------------------------------------------
Aynen "overlay" olarak da kullanılıyor.
--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2011-09-09 13:32:40 GMT)
--------------------------------------------------
Aynen "overlay" olarak da kullanılıyor.
4 KudoZ points awarded for this answer.
2 hrs
Örtü (tülü)
Imho
2 hrs
kat(man)
isim olarak "overlay" "kat" veya "katman" olarak çevilebilir.
Ref-1'de "agar overlay method" "agar kat yöntemi" olarak çevrilmiş.
Ref-2'de fiil olarak "overlay" kullanımı mevcut ("kaplamak" denilebilir); nasıl yapıldığını anlatıyor:
"...Pour 10 mL VRBA tempered to 48°C into plates, swirl plates to mix, and let solidify. To prevent surface growth and spreading of colonies, overlay with 5 mL VRBA, and let solidify. If resuscitation is necessary, pour a basal layer of 8-10 mL of tryptic soy agar tempered to 48°C. Swirl plates to mix, and incubate at room temperature for 2 ± 0.5 h. Then overlay with 8-10 mL of melted, cooled VRBA and let solidify."
Bu agar dedikleri şey bir Japon yosunuymuş galiba, sadece belirli bakterilerle etkileşime girdiği için bu tür işlemlerde kullanılıyormuş, onu da öğrendik :)
Gülnur Hanım'ın dediği gibi, "overlay" kullanımı da mevcut...
Ref-1'de "agar overlay method" "agar kat yöntemi" olarak çevrilmiş.
Ref-2'de fiil olarak "overlay" kullanımı mevcut ("kaplamak" denilebilir); nasıl yapıldığını anlatıyor:
"...Pour 10 mL VRBA tempered to 48°C into plates, swirl plates to mix, and let solidify. To prevent surface growth and spreading of colonies, overlay with 5 mL VRBA, and let solidify. If resuscitation is necessary, pour a basal layer of 8-10 mL of tryptic soy agar tempered to 48°C. Swirl plates to mix, and incubate at room temperature for 2 ± 0.5 h. Then overlay with 8-10 mL of melted, cooled VRBA and let solidify."
Bu agar dedikleri şey bir Japon yosunuymuş galiba, sadece belirli bakterilerle etkileşime girdiği için bu tür işlemlerde kullanılıyormuş, onu da öğrendik :)
Gülnur Hanım'ın dediği gibi, "overlay" kullanımı da mevcut...
6 hrs
Tabaka
Cümleyi tam olarak görmediğimiz için kör atış yapıyoruz. Overlay çok "generic" bir ifade ve kullanıldığı kontekste göre anlam kazanıyor. Örnek cümleye de bakınız.
Example sentence:
Virüslerin enjekte edildiği hücre örnekleri izole kalabilmeleri için bir tabakayla örtüldü.
10 hrs
Lamel
Lamel:Bir lam üzerindeki mikroskopik preparasyonun korunmasını ve yerinde kalmasını sağlayan ince cam plak
Discussion