Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
charcoal canister
Turkish translation:
karbon kutusu / haznesi
Added to glossary by
dewey
Jun 18, 2005 01:02
18 yrs ago
English term
charcoal canister
English to Turkish
Tech/Engineering
Automotive / Cars & Trucks
emisyon kontrolü
A storage device in the evaporative emissions control system. It is a small cylindrical or rectangular container that contains activated charcoal particles. The charcoal traps gasoline vapors from the fuel tank (and carburetor on older vehicles). Later, the vapors are purged and drawn into the engine when the vehicle is being driven.
Türkçe adını bir türlü bulamadım, biri söylerse minnettar kalacağım. Şu aşağıda bir de çizimi var:
http://www.imperialclub.com/Repair/Fuel/canister.htm
Türkçe adını bir türlü bulamadım, biri söylerse minnettar kalacağım. Şu aşağıda bir de çizimi var:
http://www.imperialclub.com/Repair/Fuel/canister.htm
Proposed translations
(Turkish)
5 | aktif karbon kutusu | dewey |
5 | ... | dewey |
3 +1 | ... | Emine Fougner |
4 | kömürlük | digger (X) |
Proposed translations
2 hrs
Selected
aktif karbon kutusu
...
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 35 mins (2005-06-18 03:37:10 GMT)
--------------------------------------------------
sanayi ve ticaret bakanlığı öyle diyö...
--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs 49 mins (2005-06-18 19:51:59 GMT)
--------------------------------------------------
(aktif) karbon kutusu ... böyle daha doğru olacak görünüyor ...
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 15 hrs 45 mins (2005-06-19 16:47:25 GMT)
--------------------------------------------------
ben servisi aradım ... siz de öyle yapın ... ek bilgiler için tşk...
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 35 mins (2005-06-18 03:37:10 GMT)
--------------------------------------------------
sanayi ve ticaret bakanlığı öyle diyö...
--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs 49 mins (2005-06-18 19:51:59 GMT)
--------------------------------------------------
(aktif) karbon kutusu ... böyle daha doğru olacak görünüyor ...
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 15 hrs 45 mins (2005-06-19 16:47:25 GMT)
--------------------------------------------------
ben servisi aradım ... siz de öyle yapın ... ek bilgiler için tşk...
Reference:
http://www.sanayi.gov.tr/webedit/gozlem.aspx?sayfaNo=1859
http://www.mercedes.com.tr/Internet/TR/Aftersales/Service24h
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Teşekkürler"
+1
1 hr
...
"karbüratör kömürü" olarak duydum. Eski araclarda karburator kullaniliyordu, simdikilerde ise "fuel injector" kullaniliyor dolayisiyla bu komure gerek kalmadi. 90'li yillarin ilk baslarinda cikan modellerde de bu kullaniliyordu, ama sanirim sonlarina dogru herkes fuel injector'a gecmeye basladi.
Diger cevirmenlerin bilgisinede dayanarak (yorumlari beklemek lazim) karbüratör kömürü kutucuğu, yada karbüratör kömürü muhafazası da denilebilir sanırım.
Diger cevirmenlerin bilgisinede dayanarak (yorumlari beklemek lazim) karbüratör kömürü kutucuğu, yada karbüratör kömürü muhafazası da denilebilir sanırım.
1 day 14 hrs
...
ben size mercedes web sitesi adresinden servislere ulaşabileceğiniz sayfayı vermiştim ... karbon kutusu dediklerini göreceksiniz.
2 days 4 hrs
kömürlük
çevirinin tamirhane/atölye kullanımına yönelik olduğunu görünce önceki önerimi geri aldım.
Ustası, kalfası, çırağına kafalarını kesseniz 'aktif karbon vesairesi' dedirtilemez. Çok daha kısa, kolay söylenebilecek bir şey oluşturmak gerek.
Terim EMC kapsamında yeni yeni yaşamımıza girme aşamasında olduğuna göre güzel bir fırsat, birazcık çarpıcı -birazcık da nostalijik- bir karşılık yaratmak için.
Bütün mesele iş sahibine (ve de Sanayi Bakanlığına da belki) kabul ettirebilmek. Daha alışılmış bir yaklaşım yeğlenir ise 'kömür kutusu' da denebilir - kömürlüğüe göre daha donuk kalsa da...:-))
Ustası, kalfası, çırağına kafalarını kesseniz 'aktif karbon vesairesi' dedirtilemez. Çok daha kısa, kolay söylenebilecek bir şey oluşturmak gerek.
Terim EMC kapsamında yeni yeni yaşamımıza girme aşamasında olduğuna göre güzel bir fırsat, birazcık çarpıcı -birazcık da nostalijik- bir karşılık yaratmak için.
Bütün mesele iş sahibine (ve de Sanayi Bakanlığına da belki) kabul ettirebilmek. Daha alışılmış bir yaklaşım yeğlenir ise 'kömür kutusu' da denebilir - kömürlüğüe göre daha donuk kalsa da...:-))
Discussion