Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
the buck stops here
Serbian translation:
ja snosim (primam) konačnu odgovornost, ovde se donose odluke, više instance nema
Added to glossary by
V&M Stanković
Aug 11, 2010 16:08
13 yrs ago
1 viewer *
English term
'The buck stops here'.
Not for points
English to Serbian
Social Sciences
Psychology
'The buck stops here' is the attitude of someone who is authoritative. - Ovo je primer rečenice u kojoj se javlja fraza.
Proposed translations
(Serbian)
References
the buck stops here | zoe1 |
Change log
Aug 16, 2010 13:15: V&M Stanković Created KOG entry
Proposed translations
+2
2 hrs
Selected
ja snosim (primam) konačnu odgovornost, ovde se donose odluke, više instance nema
the buck [sing.] used in some expressions to refer to the responsibility or blame for sth:
It was my decision. The buck stops here (= nobody else can be blamed). • I was tempted to pass the buck (= make sb else responsible).
[Oxford OALD Dictionary]
Webster's Online Dictionary:
"The buck stops here" is a phrase that was popularized by U.S. President Harry S. Truman. It refers to "passing the buck," i.e., handing responsibility to someone else, and the fact that the president has to make the decisions and accept the ultimate responsibility for those decisions.
( http://www.websters-online-dictionary.org/definitions/The bu... )
the buck stops here - ja snosim (primam) konačnu odgovornost
[Bujas Ž., Veliki en-hr. rječnik]
the buck stops here - ovde se donose odluke, više instance nema
„Find out where the buck stops and go straight there“
- Predsednik Truman je na pisaćem stolu držao natpis „the buck stops here“
[Milosavljević B., En-sr. frazeološki rečnik]
Comment: "Hvala! Svaki odgovor je bio od pomoci, medjutim ovo je najvise odgovaralo kontektsu. "
1 hr
lupiti šakom o sto
Predlog :)
Note from asker:
Hvala na predlogu! |
+2
1 hr
prihvatanje krajnje odgovornosti
Taj izraz se koristi da se označi da neko prihvata odgovrnost za nešto po definiciji sa dictionary.com: (informal )the buck stops here - the ultimate responsibility lies here ili sa www.phrases.co.uk: Meaning
Responsibility is not passed on beyond this point.
Responsibility is not passed on beyond this point.
Example sentence:
A headline from Scotsman: The release of Megrahi: The buck stops here
From www.trumanlibrary.org: The saying "the buck stops here" derives from the slang expression "pass the buck" which means passing the responsibility on to someone else.
Reference:
Note from asker:
Hvala! |
+1
3 hrs
English term (edited):
'the buck stops here'
Moja (reč) je poslednja.
buck je žeton koji u pokeru označava delioca karata, odatle i izrazi to pass the buck (When the dealer had finished dealing the cards he "passed the buck") i gore navedeni izraz sa sličnim značenjem
http://en.wikipedia.org/wiki/Button_(poker)
http://en.wikipedia.org/wiki/Button_(poker)
Note from asker:
Hvala na predlogu! |
Reference comments
1 hr
Reference:
the buck stops here
http://www.phrases.org.uk/meanings/the-buck-stops-here.html
Ovde prestaje izvlačenje od odgovornosti- piše u Filipovićevom rečniku.
Verovatno će biti interesantnih predloga.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-08-11 17:54:39 GMT)
--------------------------------------------------
http://answers.yahoo.com/question/index?qid=20100403170127AA...
Ovde prestaje izvlačenje od odgovornosti- piše u Filipovićevom rečniku.
Verovatno će biti interesantnih predloga.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-08-11 17:54:39 GMT)
--------------------------------------------------
http://answers.yahoo.com/question/index?qid=20100403170127AA...
Note from asker:
Hvala na predlogu! Jeste bilo zanimljivih predloga i svaki je ok! |
Something went wrong...