Glossary entry

English term or phrase:

'talking staff'

Portuguese translation:

pau/bastão-falante

Added to glossary by Cristina Pereira
Dec 29, 2005 16:05
18 yrs ago
English term

'talking staff'

English to Portuguese Other Psychology Social Psychology
...using a talking staff is a simple structure to help deepen conversation. The person holding the talking staff speaks from the heart...

Proposed translations

+3
14 mins
Selected

pau-falante

Parece ser isto...

Xamanismo
... PAU-FALANTE Utilizado especificamente por nativos norte-americanos. ... Só fala quem
estiver com o pau-falante na mão, os demais permanecem em silêncio . ...
www.lendaviva.com.br/site/xamanismo.html - 22k - Resultado suplementar - Em cache - Páginas semelhantes
instrumento

... PAU-FALANTE. Utilizado especificamente por nativos norte-americanos. ... Só fala quem
estiver com o pau-falante na mão, os demais permanecem em silêncio . ...
br.geocities.com/tiagohi/instru.htm - 8k - Resultado suplementar - Em cache - Páginas semelhantes

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2005-12-29 16:23:18 GMT)
--------------------------------------------------

TAMBÉM: bastão-falante

Lobo do Cerrado
no nosso Clã exercemos este direito quando estamos com o Bastão Falante "Talking
Stick". Até hoje não se sabe exatamente porque Os lobos uivam, ...
xamanismo.com/lobos.asp - 23k - Resultado suplementar - Em cache - Páginas semelhantes

[DOC] II CONGRESSO INTERNACIONAL DE BIOSSÍNTESE
Formato do ficheiro: Microsoft Word - Ver em HTML
Pode-se utilizar um ritual indígena, como O bastão falante, quando a pessoa que
fala segura um bastão E, os demais, permanecem em silêncio, concentrando-se ...
www.biossintese.psc.br/txtcongress2000/ OdileeWashingtonOliveira.doc - Resultado suplementar - Páginas semelhantes

staff
a. A stick or cane carried as an aid in walking or climbing.
b. A stout stick used as a weapon; a cudgel.
c. A pole on which a flag is displayed; a flagstaff.
d. A rod or baton carried as a symbol of authority.
www.websters.com
Peer comment(s):

agree Carlos Santos : A princípio, me pareceu um tanto estranha a sua sugestão, mas ela cabe perfeitamente no contexto. Para PT-BR, eu escolheria Bastão-falante,
2 hrs
Fiz a tradução literal e pesquisei no google e, para minha surpresa, encaixava! Obrigada e bom ano!
agree Claudio Mazotti : não simpatizei com o termo, porém, para minha surpresa, há várias referências na net com os termos. Creio q "bastão falante" seja melhor, já q o Magri é brasileiro
2 hrs
Exactamente o que penso. Obrigada e bom ano!
agree Marttim (X)
4 hrs
Obrigada e bom ano!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muito Obrigado... e também a todos que participaram"
3 hrs

bastão falador

Eis uma outra possibilidade, utilizada pela conceituada Revista Nova Escola:

Partilha: utilizar bastão falador. Quem está segurando o bastão tem o poder da fala, sendo ouvido e respeitado pelos outros.
http://novaescola.abril.com.br/ed/149_fev02/html/apostila.do...

conselhos com o bastão falador
http://geocities.yahoo.com.br/ecovila/Finalaudit.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 18 mins (2005-12-29 19:24:05 GMT)
--------------------------------------------------

CERIMÔNIA DO BASTÃO FALADOR
http://www.sitioterracristal.com.br/paginas/Imersao_xamanica...
Something went wrong...
4 mins

grupo de conversação

termo usado em psicologia para o tratamento de dependências, i.e. alcóol, drogas, etc.
Serve para que os pacientes não se sintam sozinhos e partilhem as suas experiências e dificuldades com outros na mesma situação.

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2005-12-29 16:26:55 GMT)
--------------------------------------------------

"The person Holdind the talking staff" corresponde ao mediador da conversa, ou à pessoa cuja vez é de falar.

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs 57 mins (2005-12-30 03:03:31 GMT)
--------------------------------------------------

Apesar de a minha opinião estar certa até certo ponto, após análise do contexto concordo com a Cristina.Pau-falante será de facto a melhor opção.
Peer comment(s):

agree Mariana Moreira
11 mins
Obrigao Mariana. Boa passagem de ano!
agree filipa ceia
1 hr
obrigado
disagree Marco Schaumloeffel : a pergunta é em referência ao objeto "staff" e nao ao grupo que está fazendo uso dele
3 hrs
Obrigado pela observação. Por\acaso fiquei a pensar nisso e dou-vos toda a razão.
disagree Claudio Mazotti : o objeto é um bastão mesmo, q era usado pelos índios americanos (a pessoa q recebia o bastão tinha o direito de falar - tal momento ritualesco tinha um sentido místico)
3 hrs
Obrigado pela observação. Por\acaso fiquei a pensar nisso e dou-vos toda a razão.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search