Glossary entry

English term or phrase:

at-one-ment

Portuguese translation:

"se unir"

Added to glossary by Robert Forstag
Oct 2, 2007 00:37
16 yrs ago
English term

at-one-ment

English to Portuguese Social Sciences Philosophy Theology
Modern Anglo-Saxon theology, therefore, prefers to use the word “atonement” in the sense of “at-one-ment”, making ‘at one”, and pushes other terms (propiciation, expiation, satisfaction, reconciliation) more or less into the background.
Proposed translations (Portuguese)
2 +1 "se unir"
Change log

Oct 2, 2007 19:09: Robert Forstag changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/647796">VagnerB's</a> old entry - "at-one-ment"" to """se unir"""

Proposed translations

+1
18 mins
English term (edited): "at-one-ment"
Selected

"se unir"

This is the meaning: becoming one with one's better nature--and with God Himself.

Boa sorte.
Peer comment(s):

agree Humberto Ribas
8 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigado, Robert."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search