Glossary entry

English term or phrase:

release and hold lines

Portuguese translation:

(linhas) de cabos de desengate e (linhas de) cabos sustentação

Added to glossary by Marisa Colb(BR)
Jun 8, 2009 16:17
14 yrs ago
1 viewer *
English term

release and hold lines

English to Portuguese Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering
Comissioning Checklist for Rigging Lines (Crane):

- Luffing Rope
- Release Lines
- Hold Lines
.
.
.
.
.

Thanks!

Discussion

Marcos Antonio Jun 8, 2009:
release/hold IMO, relesase line são as linhas(cabos) onde não há carga (tensão) e hold lines são as linhas (cabos) que estão suportando algum tidpo de carga (tensão).

Proposed translations

+1
35 mins
Selected

(linhas) de cabos de soltura/desengate e (linhas de) cabos sustentação

Linhas de cabos de aço reforçados correm de um carretel bem atrás da cabine de comando do operador, estendendo-se por sobre a lança e o braço extensor. Cada cabo é capaz de sustentar uma carga máxima de 6,350 Kg (14 mil libras). Assim sendo, um caminhão hidráulico de 70 toneladas pode usar até 10 linhas de cabos de aço para um total de 70 toneladas. As linhas correm pela lança e braço extensor e são presas a uma bola de metal de 129 kg (285 libras), que mantém as linhas esticadas quando não há carga presa no gancho
http://ciencia.hsw.uol.com.br/guindastes-hidraulicos2.htm

Technical Translation Dictionary & Glossary : English Portuguese ... Amarras - cordas, correntes e cabos de aço que se destinam a amarrar ou prender .... Guindaste - veículo provido de uma lança metálica de dimensão variada e motor com ... Perímetro da Obra - linha que delimita o contorno da obra. ... utilizado para enrolar e desenrolar o cabo de aço de sustentação do elevador. ...
technical-portuguese.blogspot.com/2008_11_01_archive.html

http://www.kompass.com/pt/FR1040371



--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2009-06-08 16:53:22 GMT)
--------------------------------------------------

CORREÇÃO

DE SUSTENTAÇÃO
Note from asker:
OBRIGADA, MARLENE!!!
Peer comment(s):

agree Roberto Cavalcanti
1 day 41 mins
Grata Roberto!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
24 mins

linhas soltas(livres) e presas

Uma possibilidade
Note from asker:
Existe literatura que suporte sua tradução?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search