Mar 23, 2015 12:13
9 yrs ago
16 viewers *
English term
warranty bill of sale
English to Portuguese
Bus/Financial
Law: Contract(s)
Technical
Bom dia a todos!
CONTEXTO:
under this Lease without the need for further amendment and Lessee represents that it shall have good and marketable title to each such Replacement Part free of Liens and such title to such Replacement Part shall vest in Lessor upon installation or incorporation.
Lessee shall upon request of Lessor promptly provide a warranty bill of sale to any such Replacement Part.
Loaner and Replacement Engines.
In the event any Engine installed on the Aircraft at the Delivery Date or any replacement thereof shall become unserviceable, unfit for use, damaged or rendered unfit for use
CONTEXTO:
under this Lease without the need for further amendment and Lessee represents that it shall have good and marketable title to each such Replacement Part free of Liens and such title to such Replacement Part shall vest in Lessor upon installation or incorporation.
Lessee shall upon request of Lessor promptly provide a warranty bill of sale to any such Replacement Part.
Loaner and Replacement Engines.
In the event any Engine installed on the Aircraft at the Delivery Date or any replacement thereof shall become unserviceable, unfit for use, damaged or rendered unfit for use
Proposed translations
(Portuguese)
4 +2 | nota fiscal de garantia/para fins de garantia | Hari Cavalcante |
4 +2 | nota de venda de garantia | Angela Nery |
3 | comprovante da venda em garantia | Mario Freitas |
Proposed translations
+2
15 mins
Selected
nota fiscal de garantia/para fins de garantia
ou nota fiscal para
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Obrigado, Hari! Sua sugestão foi muito útil. "
+2
14 mins
nota de venda de garantia
sugestão
Peer comment(s):
agree |
Mario Freitas
:
4 hrs
|
Obrigada, Mario!
|
|
agree |
Gislene K Arantes
8 hrs
|
Obrigada!
|
5 hrs
comprovante da venda em garantia
Sugestão
Discussion