Glossary entry

English term or phrase:

get grounded

Portuguese translation:

ir para o cantinho do pensamento; ficar de castigo

Added to glossary by Oliver Simões
Feb 5, 2022 22:34
2 yrs ago
40 viewers *
English term

got grounded

English to Portuguese Other Idioms / Maxims / Sayings Glossary
The child sometimes got grounded.

Grounded can refer to any punishment that a parent gives to their kid that lasts usually more than a day.
It can include not being allowed to go out, not being allowed to use the computer, or not being able to use their car
(Word Reference)

Alguma expressão idiomática que signifique "ficar de castigo"? (Veja definição abaixo.)

Uma expressão idiomática ("idiom") é uma combinação de palavras com um significado que é diferente dos significados dos termos individuais. Pode ter um sentido literal (o sentido básico das palavras) ou um sentido idiomático (um sentido diferente do significado exato das palavras). As expressões idiomáticas nem sempre seguem as regras normais de significado e gramática.
"Ficar em cima do muro" pode significar literalmente que se está sentado em um muro:
"Eu ficava em cima do muro assistindo ao jogo."
No entanto, o significado idiomático de "ficar em cima do muro" é não escolher lado em relação a alguma questão:
O político ficou em cima do muro e não quis dizer claramente sua opinião sobre o assunto. (Idiom Connection)

L2: PT-Br
Registro: idiomático

Discussion

Lucas Santos Feb 7, 2022:
Sem sentido Tenho uma psicóloga infantil na família e sempre conversamos sobre crianças.
A expressão cantinho do pensamento é usada justamente pra não dizer que a criança está de "castigo", e grounded significa exatamente castigo. Infelizmente os dois conceitos e toda a ideia de distinção entre eles foram confundidos aqui.
Faltou considerar essa distinção fundamental
Oliver Simões (asker) Feb 6, 2022:
Bruno, Obrigado pelo esclarecimento. Vamos ver se aparece mais alguma expressão idiomática. Se não aparecer, fico com a sua sugestão. Bom fim de semana para você também.
Bruno Pavesi Feb 6, 2022:
Sobre minha resposta Olá, Oliver! Espero que esteja bem :)
Só para responder sua pergunta: creio que não, infelizmente. Ao menos pelo que eu vejo de exemplos, o "cantinho" seria algo para crianças, de uma duração menor que um dia.

Tenha um ótimo final de sábado!

Proposed translations

3 mins
Selected

Ir para o cantinho do pensamento

Uma que sempre ouvi de outros pais, até para não usar o termo "castigo", sempre foi "ir para o cantinho do pensamento".

Não sei se serve para o que está procurando, mas fica aí minha contribuição rsrs
Note from asker:
Obrigado, Bruno. Eu não conhecia esta expressão. Parece que é isso mesmo: https://www.google.com/search?q=%22ir+para+o+cantinho+do+pensamento%22
"Get grounded"geralmente implica mais de um dia de castigo, e.g. não poder sair de casa ou usar o celular. "Ficar no cantinho do pensamento" pode ser usado nestes casos?
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigado, Bruno. Na falta de outra expressão idiomática, fico com esta mesmo. Adicionei tbm a não idiomática ao glossário. Obrigado a toodos."
+4
1 hr

Ficou de castigo

Sugestão
Note from asker:
Pena que não seja uma expressão idiomática. O sentido é esse mesmo.
Peer comment(s):

agree Susane Schmieg
1 hr
agree Felipe Sene
1 hr
agree Nick Taylor
21 hrs
agree Ana Rita Santiago
21 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search