Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
(This reflects) work stream / (The result of) the work stream
Portuguese translation:
fluxo / fluidez de trabalho
Added to glossary by
RKurylski
Oct 19, 2005 18:24
18 yrs ago
3 viewers *
English term
(This reflects) work stream / (The result of) the work stream
English to Portuguese
Other
Human Resources
PT of Portugal
I am launching the same as a month ago, but proposing two different contexts. One is here and the other was posted a while ago
Proposed translations
(Portuguese)
4 +5 | fluxo de trabalho | Bett |
2 | afluencia do trabalho, trabalho afluente?? | Maria Blair |
Proposed translations
+5
10 mins
Selected
fluxo de trabalho
Please give more context...
I think it could be " O resultado do fluxo de trabalho"
Isto reflete o fluxo de trabalho" ????
I think it could be " O resultado do fluxo de trabalho"
Isto reflete o fluxo de trabalho" ????
Note from asker:
Thanks, 3 points. |
Peer comment(s):
agree |
Vera Rocha
1 hr
|
thanks
|
|
agree |
Eugenia Lourenco
1 hr
|
thanks
|
|
agree |
rhandler
: Sem mais contexto, há que ser literal.
2 hrs
|
thanks
|
|
agree |
Khrysty (X)
4 hrs
|
thanks
|
|
agree |
Tomás Rosa Bueno
: Não há outra maneira de traduzir "work stream", nem motivo para se procurar por outra.
17 hrs
|
thank you Tomás
|
3 KudoZ points awarded for this answer.
21 hrs
afluencia do trabalho, trabalho afluente??
Hard to tell wihout the text....
Discussion
Bom, numa certa empresa diz-se que o work stream � bom / boa. Aqui diz-se fluxo... E porque � que n�o a fluidez? Parece-me mais valorativo e n�o neutro que o fluxo implica. Concordam? N�o queria influencir-vos com mais dicas. Apresentem, s.f.f v�rias vers�es inserindo-as em vossos contextos. H� mais um work stream noutro s�tio. Agrade�o o vosso esfor�o.