Glossary entry

English term or phrase:

flapping in the wind

Portuguese translation:

ficar a marcar/marcando passo

Added to glossary by Alexandre Reis
Nov 19, 2009 08:54
14 yrs ago
1 viewer *
English term

flapping in the wind

English to Portuguese Social Sciences Government / Politics
Until now, with the wind at Brazil's back, he hasn't had to bother. But banking on luck instead of reform is no business plan in the global economy. For Brazil it could be the difference between finally taking off and merely flapping in the wind.
http://www.newsweek.com/id/148928/page/2

Proposed translations

+4
5 mins
Selected

ficar a marcar passo



--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2009-11-19 09:03:59 GMT)
--------------------------------------------------

…entre finalmente marchar em frente ou ficar apenas a marcar passo.
Peer comment(s):

agree Salvador Scofano and Gry Midttun : marcando passo
16 mins
sim, em pt-br é isso. obrigado salvador
agree Maria Teresa Borges de Almeida
26 mins
obrigado teresa
agree Henrique Magalhaes
3 hrs
obrigado henrique
agree Isabel Maria Almeida
4 hrs
obrigado isabel
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
2 hrs

deixar-se levar pelo vento

Em oposição a 'decolar'.
Something went wrong...
5 hrs

à deriva OU sem rumo

As Fantasias virtuais - abastecendo o debate - Portal Luis Nassif - [ Translate this page ]
1 Out 2009 ... (sujeito-objeto), entregaram o estado para alienação da adição, em titulos públicos, e a produção fica a deriva do mercado financeiro. ...
www.luisnassif.com/forum/topics/as-fantasias-virtuais

:: Paint & Pintura :: Edição 114 - Sistemas para autopartes ... - [ Translate this page ]
O cenário, então, fica favorável a todos que acompanham e prestam serviços ... sendo auto-suficiente na produção de algumas matérias-primas, fica à deriva. ...
www.paintshow.com.br/paintpintura/edicao114_sistemas.asp
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search