Glossary entry

inglês term or phrase:

close the surface

português translation:

vedar a superfície

Added to glossary by ramoshelena
May 10, 2012 20:38
12 yrs ago
inglês term

close the surface

inglês para português Outra Construção/engenharia civil
'The purpose of a filler machine is to close the surface with as little lacquer material as possible.'

Proposed translations

+3
6 minutos
Selected

vedar a superfície

Entendo o termo como vedar a superfície com a quantidade mínima possível de produto.
Note from asker:
Obrigada, Martin,
Peer comment(s):

agree Elcio Gomes
8 minutos
Obrigado, Elcio!
agree Marlene Curtis
17 minutos
Thanks, Marlene!
agree Rebelo Júnior
24 minutos
Obrigado, Rebelo!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
4 minutos

tapar/envolver

penso que o material servirá de isolamento da superfície
Note from asker:
Obrigada, Mariana.
Peer comment(s):

agree Nick Taylor : tapa-poros for example
20 minutos
Nick, obrigada
Something went wrong...
30 minutos

revestir a superfície

Embore eu tenha gostado da sugestão do Martin, entendo a frase assim:

"... é revestir (no sentido de cobrir/tapar) a superfície com a quantidade mínima possível de verniz."

Espero que ajude.
Note from asker:
Obrigada, Sflor.
Something went wrong...
1 hora

selar a superfície

O termo mais usado na construção civil é "selar", tanto para concreto, tanto para madeira. Sendo que o contexto mencione “lacquer” que é verniz, poderemos supor que se trata de madeira, e a maquina “filler machine” está aplicando um tipo de fundo selador a base de laca.
Note from asker:
Obrigada, Kevin.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Pesquisa de termos
  • Trabalhos
  • Fóruns
  • Multiple search