Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
at the same time open that again?
Portuguese translation:
...,ao mesmo tempo, abrindo aquilo novamente!
Added to glossary by
Teresa Cristina Felix de Sousa
Feb 10, 2015 11:29
9 yrs ago
1 viewer *
English term
at the same time open that again?
English to Portuguese
Tech/Engineering
Computers (general)
What if we wanted to have something local again like the USB stick we have this running at the same time open that again?
=================
É coisa de peão, sabiam? As frases não têm uma vírgula sequer. Duro na queda — ainda bem que essa tralha já está acabando.
=================
É coisa de peão, sabiam? As frases não têm uma vírgula sequer. Duro na queda — ainda bem que essa tralha já está acabando.
Proposed translations
(Portuguese)
2 +1 | ...,ao mesmo tempo, abrindo aquilo novamente! | Danik 2014 |
3 | será que teremos que ter isso rodando ao mesmo tempo de novo? | Mauro Lando |
Proposed translations
+1
53 mins
Selected
...,ao mesmo tempo, abrindo aquilo novamente!
Com muita cautela. Pelo que eu entendi o texto está se referindo a dois processos que podem ser realizados simultaneamente, um deles a partir do pen drive. O "USB stick" seria o "this" do "this running" e o "that" se refere ao outro procedimento. Mas, não boto a minha mão no fogo por nada. :(
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Tks, Danik
Teresa"
52 mins
será que teremos que ter isso rodando ao mesmo tempo de novo?
Tenho a impressão que quando fala "open" ele se refere a um programa que está rodando.
Discussion
"What if we wanted to have something local again like the USB stick we have, this running (and) at the same time open that again?" ou "... this running at the same time (and) open that again?"
Creio que a 1ª opção é mais possível. Como se pode ver, creio que poderá faltar uma vírgula e um "and"/"e", ou, não faltando, eventualmente podemos subentender a sua existência.
Então a tradução pode ser algo como: "E se nós quisermos ter novamente algo local como a pen USB que temos, esta em execução e ao mesmo tempo abrir aquilo de novo?" ou "...esta em execução ao mesmo tempo e abrir aquilo de novo?"
Creio que este último "that"/"aquilo" refere-se ao modelo 3D, ou talvez ao ficheiro Word.
These are all going to run concurrently with the 3D models still up there.
That's right the 3D model is still here, we can still manipulate.
We have that, we have access to the internet by the way, that we didn't show but it was also available under XXX.