Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
....reports to a carpenter standing watch.
Portuguese translation:
Uma striper de um cabaré usando botas do exército responde/obedece a um carpinteiro que a vigia.
Added to glossary by
Daniel Tavares
Sep 29, 2011 19:55
12 yrs ago
1 viewer *
English term
....reports to a carpenter standing watch.
English to Portuguese
Other
Cinema, Film, TV, Drama
From the film: The missiles of October
Contexto: a frase inteira é: A show girl from a cabaret wearing army boots reports to a carpenter standing watch.
Não consigo entender de jeito nenhum esta frase! Acho que é um texto jornalístico meio poético e por isso não consigo entender o sentido dessa frase!
Não consigo entender de jeito nenhum esta frase! Acho que é um texto jornalístico meio poético e por isso não consigo entender o sentido dessa frase!
Change log
Oct 3, 2011 14:26: Daniel Tavares Created KOG entry
Proposed translations
30 mins
Selected
Uma striper de um cabaré usando botas do exército responde/obedece a carpinteiro que a vigia.
Reports to someone = ser supervisionado por alguém, responder a alguém superior hierarquicamente, recebe ordem/orientação
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Intuitivamente penso que você fez a tradução mais pertinente!"
13 mins
dá seu relatório a um carpinteiro, que está de plantão.
Sem ter lido mais nada do texto, suponho que o sentido seja o de transmitir a idéia de que a garota é de alguma forma protegida pelo carpinteiro.
11 hrs
apresentar-se-ão carpinteiro que está sentinelar
apresentar-se-ão carpinteiro que está sentinelar
--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2011-09-30 07:39:33 GMT)
--------------------------------------------------
uma dançarina de cabaré (botas etc)
--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2011-09-30 07:39:33 GMT)
--------------------------------------------------
uma dançarina de cabaré (botas etc)
Something went wrong...