Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
given under my hand and seal of the court
Portuguese translation:
assinado por mim e com o carimbo do Juízo
Added to glossary by
rhandler
Jun 17, 2008 01:32
15 yrs ago
99 viewers *
English term
given under my hand and seal of the court
English to Portuguese
Social Sciences
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
É uma Certidão de Nascimento. Logo após a sentença tem a assinatura do juiz.
-> given under my hand and seal of the court
-> given under my hand and seal of the court
Proposed translations
(Portuguese)
4 +4 | assinado por mim e com o carimbo do Juízo | rhandler |
5 | signed by me and with the court's seal | airmailrpl |
Change log
Jul 1, 2008 12:42: rhandler Created KOG entry
Proposed translations
+4
19 mins
Selected
assinado por mim e com o carimbo do Juízo
Assim se diz no Brasil.
--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2008-06-17 01:55:08 GMT)
--------------------------------------------------
Um exemplo bem parecido:
[PDF] Fls.______ Fls.______ 2ª Vara do Trabalho de Teresina
File Format: PDF/Adobe Acrobat - View as HTML
lugar; que nos papéis em que o depoente assinava havia um carimbo e um .... vai assinada, por mim e pelo MM Juiz que presidiu os trabalhos. ...
www.trt22.gov.br/institucional/varas/2vara/atas/2006/01/31/...
--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2008-06-17 01:55:08 GMT)
--------------------------------------------------
Um exemplo bem parecido:
[PDF] Fls.______ Fls.______ 2ª Vara do Trabalho de Teresina
File Format: PDF/Adobe Acrobat - View as HTML
lugar; que nos papéis em que o depoente assinava havia um carimbo e um .... vai assinada, por mim e pelo MM Juiz que presidiu os trabalhos. ...
www.trt22.gov.br/institucional/varas/2vara/atas/2006/01/31/...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
15 mins
signed by me and with the court's seal
given under my hand and seal of the court => signed by me and with the court's seal
Note from asker:
Yes, it should be in portuguese. But no problem, someone else has already answered it. Thanks anyway! |
Peer comment(s):
neutral |
rhandler
: Shouldn't this be in Portuguese?
4 mins
|
guess so
|
|
neutral |
Michael and Raimunda Poe
: LOL! I almost did this once too airmail.
1 day 20 hrs
|
Unfortunately I do it more than once !!
|
Something went wrong...