Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
(industrial) specialty / specialties
Portuguese translation:
(produto) especial
Added to glossary by
Luiza Modesto
Mar 26, 2007 19:46
17 yrs ago
14 viewers *
English term
(industrial) specialty / specialties
English to Portuguese
Marketing
Business/Commerce (general)
xxx is the oldest and largest multinational manufacturer of **industrial specialties.
We produce 100 different **specialties for all maintenance areas.
We have a full line of **specialty lubricants.
Ad specialty - romance the advertising specialty
PT-PT, por favor..
We produce 100 different **specialties for all maintenance areas.
We have a full line of **specialty lubricants.
Ad specialty - romance the advertising specialty
PT-PT, por favor..
Proposed translations
(Portuguese)
4 | especial | Luiza Modesto |
4 +1 | produtos exclusivos / produtos únicos | Marina FS |
4 | exclusividade (industrial) | Roger Chadel |
Proposed translations
1 hr
Selected
especial
specialty = produto especial; eu desconheço uma única palavra em português que junte estas duas palavras.
Do Webster Unabridged:
(1) an object or a class of objects distinguished by some special characteristic, individual quality or peculiarity.
(2) a product of a special kind, made under a special patent, serving one special purpose or otherwise distinctive (as in excellence).
Da Web:
Specialty lubricants - definition
Lubricants with particular properties/characteristics for special applications.
http://www.dowcorning.com/FAQ/faq_detail.asp
Então ficaria assim:
- produtos industriais especiais
- produtos especiais para todas as áreas de manutenção
- lubrificantes especiais
- propaganda especial
Do Webster Unabridged:
(1) an object or a class of objects distinguished by some special characteristic, individual quality or peculiarity.
(2) a product of a special kind, made under a special patent, serving one special purpose or otherwise distinctive (as in excellence).
Da Web:
Specialty lubricants - definition
Lubricants with particular properties/characteristics for special applications.
http://www.dowcorning.com/FAQ/faq_detail.asp
Então ficaria assim:
- produtos industriais especiais
- produtos especiais para todas as áreas de manutenção
- lubrificantes especiais
- propaganda especial
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Obrigada! :-)"
32 mins
exclusividade (industrial)
Este é o sentido, não sei se não haverá algum outro termo em português...
+1
1 hr
produtos exclusivos / produtos únicos
produtos industriais exclusivos
lubrificantes exclusivos
lubrificantes exclusivos
Something went wrong...