Glossary entry

English term or phrase:

across the line

Polish translation:

(właczyć zasilanie wszystkich silników) wzdłuż całej linii (konfekcjonowani/pakowania, itp)

Added to glossary by Marian Krzymiński
Mar 11, 2011 13:32
13 yrs ago
English term

across the line

English to Polish Tech/Engineering Manufacturing
Best practices for design

When implementing a load sharing configuration with ac induction motors, there are several methods that can be used to operate and control the motors. The simplest and most inexpensive method is to power all the motors across the line.
Change log

Mar 15, 2011 13:17: Marian Krzymiński Created KOG entry

Discussion

Marian Krzymiński Mar 15, 2011:
Rozruch bezposredni Po przeczytaniu pańskiego wyjaśnienia z pokora przyznaję, że również nachodzą mnie wątpliwości co do trafności mojej odpowiedzi.
Niech Asker cytując odpowiedź ma tego świadomość. Dzieki za uwagę, pozdrawiam.
Jerzy Matwiejczuk Mar 15, 2011:
Tutaj o rozruchu silników indukcyjnych, m.in. o rozruchu bezpośrednim.
http://www.imne.pwr.wroc.pl/SkryptKKZ/cwicz5.htm
Jerzy Matwiejczuk Mar 15, 2011:
Obawiam się, że Asker źle wybrał. 'Across the line' jest utartym zwrotem (patrz przypis do mojej odpowiedzi) i dotyczy w tym przypadku sposobu rozruchu silników indukcyjnych. Nie ma to nic wspólnego z linią/taśmą produkcyjną (jak zresztą widać nawet z linku przywołanego w wybranej odpowiedzi); zresztą 'across' to nie to samo co 'along'.

Proposed translations

2 days 23 hrs
Selected

(właczyć zasilanie wszystkich silników) wzdłuż całej linii (konfekcjonowani/pakowania, itp)

Jak sądzę chodzi o tekst z linku poniżej, więc jest to dośc oczywiste
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
2 hrs

(rozruch) bezpośredni

across the line==direct on-line (DOL)
http://en.wikipedia.org/wiki/Direct_on_line_starter
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search