Glossary entry

English term or phrase:

the value of the asset and liabilities financing the investment

Polish translation:

wartość danego składnika aktywów oraz zaciągniętych w celu sfinansowania inwestycji zobowiązań

Added to glossary by Angren
Nov 29, 2012 21:37
11 yrs ago
English term

the value of the asset and liabilities financing the investment

English to Polish Bus/Financial Business/Commerce (general)
Introduction: What does statistical treatment mean?
the value of the asset and liabilities financing the investment -> impacting
value of fixed assets and debt level

Tekst pochodzi z prezentacji do warsztatów dla członków platformy PPP poświęconej sposobowi traktowania PPP z punktu widzenia statystyki.

Czy sformułowanie dotyczy aktywów i pasywów, czy zobowiązań, szczerze mówiąc już się w tym pogubiłam. Może ktoś będzie miał dobry pomysł jak to ugryźć?

Proposed translations

+2
3 mins
Selected

wartość danego składnika aktywów oraz zaciągniętych w celu sfinansowania inwestycji zobowiązań

Tak na mój gust.
Generalnie wydaje mi się to pewną sieczką.
Peer comment(s):

agree Roman Kozierkiewicz
8 hrs
Dziękuję!
agree Dimitar Dimitrov
2 days 3 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziękuję bardzo!"

Reference comments

45 mins
Reference:

Sformułowanie dotyczy aktywów i pasywów, a te ostatnie są właśnie zobowiązaniami (należnościami). Tłumaczenie poprzednika to chyba dobre wyjście z sytuacji.
Peer comments on this reference comment:

agree Wojciech Sztukowski : Nie wszystkie pasywa są zobowiązaniami, a należności nie są pasywami, ale dziękuję za poparcie.
3 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search