Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Working households
Lithuanian translation:
dirbančių žmonių išlaikomi namų (šeimos) ūkiai
Added to glossary by
Jurate Kazlauskaite
Nov 24, 2012 21:09
11 yrs ago
English term
Working households
English to Lithuanian
Law/Patents
Law (general)
Today, 1 in 7 Americans receives food stamps. More than half of those people are children and elderly, 41% of recipients live in working households.
Proposed translations
(Lithuanian)
3 | dirbančių žmonių išlaikomi namų (šeimos) ūkiai | Jurate Kazlauskaite |
3 | dirbančios šeimos | Leonardas |
Change log
Feb 9, 2013 08:28: Jurate Kazlauskaite Created KOG entry
Proposed translations
1 hr
Selected
dirbančių žmonių išlaikomi namų (šeimos) ūkiai
Namų ūkis – grupė po vienu stogu gyvenančių asmenų, kurie tvarko bendrą namų (šeimos) turtą ir kartu gamina, siekdami patenkinti kasdieninius poreikius; namų ūkį gali turėti ir atskirai savarankiškai gyvenantis asmuo. (Žr. Vikipedijoje "Namų ūkis")
Example sentence:
XXX
XXX
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr
dirbančios šeimos
.
Something went wrong...