KudoZ question not available

Greek translation: σ' αφήνει να ξεφύγεις, να απελευθερωθείς, να πετάξεις μακριά, να ξεκόψεις

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:lets you cut free
Greek translation:σ' αφήνει να ξεφύγεις, να απελευθερωθείς, να πετάξεις μακριά, να ξεκόψεις
Entered by: Vicky Papaprodromou

20:17 May 4, 2004
English to Greek translations [PRO]
Art/Literary - Linguistics
English term or phrase: lets you cut free
Expression. No context.
Costas Zannis
Local time: 14:31
σ' αφήνει να ξεφύγεις
Explanation:
Με πολύ επιφύλαξη γιατί "no context" & "expression", Κώστα μου, μου θυμίζει το "No Martini? No party!"

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2004-05-04 20:33:49 GMT)
--------------------------------------------------

To \"cut free\" έτσι κι αλλιώς είναι συνηθισμένη φράση για να πεις πως ξεκόβεις κι ησυχάζεις από ότι σε ταλάνιζε ή σε ενοχλούσε (π.χ. κακό παρελθόν, κακές συναναστροφές, κατάρα προγόνων, κι άλλα τέτοια ψυχοπλακωτικά). Άρα ξεφεύγεις, απελευθερώνεσαι, πετάς.
Selected response from:

Vicky Papaprodromou
Greece
Local time: 14:31
Grading comment
Τελικά γίνεται πάρτι και χωρίς Μαρτίνι! Σας ευχαριστώ Βίκυ, Earl κι όλους τους συμμετέχοντες στο πάρτι.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +6σ' αφήνει να ξεφύγεις
Vicky Papaprodromou
3 +4απελευθερώνομαι, κόβω τους δεσμούς
EarlBoston (X)


Discussion entries: 2





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
σ' αφήνει να ξεφύγεις


Explanation:
Με πολύ επιφύλαξη γιατί "no context" & "expression", Κώστα μου, μου θυμίζει το "No Martini? No party!"

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2004-05-04 20:33:49 GMT)
--------------------------------------------------

To \"cut free\" έτσι κι αλλιώς είναι συνηθισμένη φράση για να πεις πως ξεκόβεις κι ησυχάζεις από ότι σε ταλάνιζε ή σε ενοχλούσε (π.χ. κακό παρελθόν, κακές συναναστροφές, κατάρα προγόνων, κι άλλα τέτοια ψυχοπλακωτικά). Άρα ξεφεύγεις, απελευθερώνεσαι, πετάς.


Vicky Papaprodromou
Greece
Local time: 14:31
Specializes in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 14
Grading comment
Τελικά γίνεται πάρτι και χωρίς Μαρτίνι! Σας ευχαριστώ Βίκυ, Earl κι όλους τους συμμετέχοντες στο πάρτι.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Nicholas (X): απελευθερώνεσαι
1 hr
  -> Ευχαριστώ, Μαρία!

agree  Valentini Mellas
6 hrs
  -> Eυχαριστώ!

agree  Nadia-Anastasia Fahmi
8 hrs
  -> Eυχαριστώ!

agree  Eftychia Stamatopoulou
11 hrs
  -> Eυχαριστώ!

agree  Krisztina Lelik
11 hrs
  -> Eυχαριστώ!

agree  Evdoxia R. (X)
13 hrs
  -> Eυχαριστώ!
Login to enter a peer comment (or grade)

55 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
απελευθερώνομαι, κόβω τους δεσμούς


Explanation:
That's my understanding of the particulat phrase, Costas.

Σου επιτρέπει να κόψεις τους δεσμούς (ή και δεσμά; Εξαρτιέται)

EarlBoston (X)
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Nicholas (X)
11 mins
  -> thanks a million

agree  Lamprini Kosma: :-)
8 hrs
  -> thanks

agree  Christina Emmanuilidou
10 hrs
  -> thanks

agree  Eftychia Stamatopoulou
10 hrs
  -> thanks
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search