KudoZ question not available

Greek translation: κατηγορηματική σύνταξη τύπου: Υποκείμενο+Συνδετικό Ρήμα+Κατηγορούμενο

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:ascriptive syntax
Greek translation:κατηγορηματική σύνταξη τύπου: Υποκείμενο+Συνδετικό Ρήμα+Κατηγορούμενο
Entered by: Ino66 (X)

12:59 Apr 9, 2003
English to Greek translations [PRO]
Linguistics / linguistics
English term or phrase: ascriptive
ascriptive syntax
Katerina
κατηγορηματική σύνταξη
Explanation:
Για να είμαστε ακριβείς, πρόκειται για υποδιαίρεση των κατηγορηματικών προτάσεων κατά τον Lyons (1972,1977, 1978).

Συγκεκριμένα ο όρος αναφέρεται σε προτάσεις του τύπου ΥΠΟΚΕΙΜΕΝΟ + ΣΥΝΔΕΤΙΚΟ ΡΗΜΑ + ΚΑΤΗΓΟΡΟΥΜΕΝΟ. Ascriptive είναι μια πρόταση κατηγορηματική, δηλωτική χαρακτηριστικής ιδιότητας του όρου αναφοράς (referent) του υποκειμένου.

http://216.239.57.100/search?q=cache:EaY994arCPoC:www-ct.inf...

--------------------------------------------------
Note added at 2003-04-09 14:50:49 (GMT)
--------------------------------------------------

Προτάσεις όπως...

Ο μαθητής είναι συνεπής.
Το φαγητό είναι πολύ νόστιμο.
Τα ελληνικά καλοκαίρια είναι λουσμένα στο φως.

... είναι κατηγορηματικές, δηλωτικές ιδιότητας του υποκειμένου (ascriptive).

Έτσι, για να συγκεκριμενοποιείται η θεωρία... :)

--------------------------------------------------
Note added at 2003-04-09 14:59:35 (GMT)
--------------------------------------------------

http://216.239.53.100/search?q=cache:P82z77FU4ZwC:arxiv.org/...

This reference contains interesting examples of ascriptive complements of copula (δηλ. κατηγορήματα) as well as appositive noun phrases (παραθετικές ονοματικές φράσεις).
Selected response from:

Ino66 (X)
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +13κατηγορηματική σύνταξη
Ino66 (X)
5αποδοτική
Evdoxia R. (X)
3αποδοτέο / καταλογιστέο
Spiros Doikas


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
αποδοτική


Explanation:
Δεν είμαι σίγουρη εάν υπάρχει "αποδοτική σύνταξη".


Evdoxia R. (X)
Greece
Local time: 14:02
Native speaker of: Native in GreekGreek
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
αποδοτέο / καταλογιστέο


Explanation:
ascriptive=Attributable, ascribable.


    Reference: http://angli02.kgw.tu-berlin.de/discourse&grammar/Text/d41.h...
Spiros Doikas
Local time: 14:02
Works in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +13
κατηγορηματική σύνταξη


Explanation:
Για να είμαστε ακριβείς, πρόκειται για υποδιαίρεση των κατηγορηματικών προτάσεων κατά τον Lyons (1972,1977, 1978).

Συγκεκριμένα ο όρος αναφέρεται σε προτάσεις του τύπου ΥΠΟΚΕΙΜΕΝΟ + ΣΥΝΔΕΤΙΚΟ ΡΗΜΑ + ΚΑΤΗΓΟΡΟΥΜΕΝΟ. Ascriptive είναι μια πρόταση κατηγορηματική, δηλωτική χαρακτηριστικής ιδιότητας του όρου αναφοράς (referent) του υποκειμένου.

http://216.239.57.100/search?q=cache:EaY994arCPoC:www-ct.inf...

--------------------------------------------------
Note added at 2003-04-09 14:50:49 (GMT)
--------------------------------------------------

Προτάσεις όπως...

Ο μαθητής είναι συνεπής.
Το φαγητό είναι πολύ νόστιμο.
Τα ελληνικά καλοκαίρια είναι λουσμένα στο φως.

... είναι κατηγορηματικές, δηλωτικές ιδιότητας του υποκειμένου (ascriptive).

Έτσι, για να συγκεκριμενοποιείται η θεωρία... :)

--------------------------------------------------
Note added at 2003-04-09 14:59:35 (GMT)
--------------------------------------------------

http://216.239.53.100/search?q=cache:P82z77FU4ZwC:arxiv.org/...

This reference contains interesting examples of ascriptive complements of copula (δηλ. κατηγορήματα) as well as appositive noun phrases (παραθετικές ονοματικές φράσεις).

Ino66 (X)
Specializes in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 4
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Helen Chrysanthopoulou
0 min
  -> Ευχαριστώ.

agree  x-Translator (X)
5 mins
  -> Ευχαριστώ.

agree  Vicky Papaprodromou
38 mins
  -> Hi there! Thanks!

agree  Christina Emmanuilidou
2 hrs
  -> Ευχαριστώ.

agree  Rania Papadopoulou
4 hrs
  -> Ευχαριστώ, Ράνια.

agree  Valentini Mellas: Great explanation Ino!! :)
4 hrs
  -> Σ΄ευχαριστώ :)

agree  Elpida Karapidaki
5 hrs
  -> Ευχαριστώ, Ελπίδα.

agree  Joanne Panteleon: Βεβαιότατα... Μπράβο Ινό..!-)
15 hrs
  -> Σ΄ευχαριστώ.

agree  Georgios Paraskevopoulos: http://myphilpage.com/philpage.htm
1 day 6 hrs
  -> Thanks!

agree  Betty Revelioti
1 day 7 hrs
  -> Thanks!

agree  Georgios Zoumpoulidis: Ολα σωστότατα...αλλά αντί για τον Lyons, θα προτιμούσα οποιαδήποτε αναφορά στο Συντακτικό της αρχαίας ελληινκής...
5 days
  -> Σ΄ευχαριστώ! Ο εν λόγω ΑΓΓΛΙΚΟΣ ΟΡΟΣ αποδίδεται στον Lyons, γι΄ αυτό και παραπέμπω στο έργο του. Μια κατηγορηματική/ascriptive πρόταση της Αττικής διαλέκτου θα ήταν: Ο Οδυσσεύς πολύτροπός εστι. (Συγχώρεσέ μου το μονοτονικό...)

agree  Joanna5
5 days
  -> Ευχαριστώ.

agree  Estella
5 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search