Glossary entry

English term or phrase:

Get a life!

Greek translation:

Ξεκόλλα! Προχώρα!

Added to glossary by Spiros Doikas
May 23, 2004 11:04
19 yrs ago
English term

Get a life!

English to Greek Other General / Conversation / Greetings / Letters
Ξέρω τι σημαίνει αυτό αλλά δεν ξέρω πώς να το αποδώσω στα Ελληνικά... "Πάρε μια ζωή!"???
Change log

Oct 9, 2008 09:46: Spiros Doikas Created KOG entry

Oct 9, 2008 20:01: Spiros Doikas changed "Language pair" from "English to Greek" to "Greek to English"

Oct 9, 2008 20:01: Spiros Doikas changed "Language pair" from "Greek to English" to "English to Greek"

Oct 9, 2008 20:21: sassa changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (3): Vicky Papaprodromou, Spiros Doikas, sassa

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+17
1 min
Selected

Ξεκόλλα! Προχώρα!

..

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2004-05-23 11:09:11 GMT)
--------------------------------------------------

επίσης
ΑΣΕ ΜΑΣ! ΜΗ ΜΑΣ ΤΟ ΛΕΣ!

1. χρησιμοποιείται σε συμφραζόμενα όπου ο ομιλητής θέλει να δείξει εριφρόνηση για τον προηγούμενο ομιλητή και τις ιδέες του, προτάσεις του ή απόψεις του
2. An instructional and admonishing statement to sort oneself out.
http://www.peevish.co.uk/slang/g.htm
Peer comment(s):

agree Betty Revelioti
0 min
agree Maria Karra : To "ξεκόλλα" μου φαίνεται ιδανικό.
19 mins
agree sassa
22 mins
agree Katerina Nikopoulou (X)
34 mins
agree Natassa Iosifidou
44 mins
agree Vicky Papaprodromou
45 mins
agree Ilias PETALAS
1 hr
agree Calliope Sofianopoulos (X) : Some of us should get a life... Κοίτα τι κάνουμε Κυριακάτικο...
2 hrs
agree Lamprini Kosma
2 hrs
agree Lina Ntaoukaki
5 hrs
agree Alexandros Mouratidis
5 hrs
agree Dionysia
17 hrs
agree Evdoxia R. (X)
21 hrs
agree Rania Glyki (X)
21 hrs
agree Georgios Paraskevopoulos
1 day 2 hrs
agree Evi Prokopi (X)
1600 days
agree Nadia-Anastasia Fahmi
1600 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Graded automatically based on peer agreement."
+1
2 mins

Απόκτησε ενδιαφέροντα

Απόκτησε ενδιαφέροντα, ζωή, χαρακτήρα, προσωπικότητα...
Αν σκεφτώ και κάτι άλλο...εδώ είμαστε
Peer comment(s):

agree Daphne Theodoraki : Ναι: απόκτησε, βρες ενδιαφέροντα. Βλ. και http://www.wordwizard.com/indexcommunity.htm/Acquire some interests or relationships of one's own. For example, Stop sitting around and complaining-get a life.
8 mins
Something went wrong...
+1
4 mins

Φτιάξε/Στρώτε τη ζωή σου!

-

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2004-05-23 11:08:59 GMT)
--------------------------------------------------

\"Στρώσε\" εννοούσα.
Peer comment(s):

agree Valentini Mellas
8 mins
Ευχαριστώ!
neutral Maria Karra : Αυτό σημαίνει λέξη προς λέξη, αλλά θα το μετέφραζα κάπως πιο "χαλαρά". Στην καθημερινή όταν θέλουμε να πούμε "ξεκόλλα απ'τις λεπτομέρειες και βρες κάτι πιο σημαντικό να κάνεις", δε θα λέγαμε "στρώσε τη ζωή σου".
21 mins
Εξαρτάται από την περίσταση. Π.χ. σε κάποιον που δεν πάει καλά, όλοι κάποτε έχουμε πει "Φτιάξε επιτέλους ή στρώσε επιτέλους τη ζωή σου κι άστα όλα τ' άλλα".
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search