Glossary entry

English term or phrase:

Autos of receipt of the Work

Greek translation:

πρωτόκολλο/πρακτικό παραλαβής έργου

Added to glossary by Tina Lavrentiadou
Jun 8, 2010 17:34
13 yrs ago
1 viewer *
English term

Autos of receipt of the Work

English to Greek Tech/Engineering Architecture proposal for project
Will carried out monitoring and management of Autos of receipt of the Work, including the compilation, organization and analysis of the canvas to deliver by the contractors.

Ακριβής αντιγραφή...
Change log

Jun 10, 2010 06:19: Tina Lavrentiadou Created KOG entry

Discussion

daira (asker) Jun 9, 2010:
Πρέπει να είναι μεταφρασμένο από Πορτογαλλικά επειδή η εταιρία είναι πορτογαλλική (και σε κάποιες λέξεις έχουν διατηρήσει την σχετική ορθογραφία). Βοηθάει αυτό;
Tina Lavrentiadou Jun 8, 2010:
Γλώσσα πρωτοτύπου. Πιθανόν να εννοεί τα έγγραφα/πρακτικά ανάληψης του έργου. Υποψιάζομαι ότι όποιος έγραψε το κείμενο, το έχει μεταφράσει από άλλη γλώσσα. Αν ξέρετε για ποια χώρα πρόκειται, τότε ίσως να λυθεί το μυστήριο. Όσο για το "Αutos", αυτό στα Ισπανικά υφίσταται, αλλά στα Αγγλικά...
Areti Mathioudaki Jun 8, 2010:
πρακτικά ανάληψης του έργου???

Proposed translations

18 hrs
Selected

πρωτόκολλο/πρακτικό παραλαβής έργου

Από τα όσα ανέφερα πριν, και μετά από συνομιλία με πρώην υπάλληλο ελληνικής κατασκευαστικής εταιρείας.
Το πρωτόκολλο μπορεί να είναι προσωρινό ή οριστικό.

--------------------------------------------------
Note added at 19 horas (2010-06-09 13:01:41 GMT)
--------------------------------------------------

Αναφορές στα Ελληνικά:
http://tinyurl.com/3978xpg
http://www.rc.aueb.gr/management.php?view=proj&id=11
http://tinyurl.com/2wv2d3h
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
34 mins

αποδεικτικά εκτέλεσης / περάτωσης της εργασίας

considering the abstruse text, I may suggest this.
αυτό το auto....
Something went wrong...

Reference comments

16 hrs
Reference:

Auto de recepção dos trabalhos.

Από ότι καταλαβαίνω, δεν πρόκειται για ανάληψη του έργου, αλλά για το έγγραφο που παραλαμβάνει αυτός που έχει αναθέσει ένα έργο στην κατασκευαστική εταιρία, το οποίο περιγράφει τις εργασίες που έχουν γίνει. Είναι ένα έγγραφο σε μορφή λίστας όπου ο ενδιαφερόμενος, αφού έχει προηγουμένως επιθεωρήσει τις εργασίες, "τσεκάρει" τι έχει γίνει, και σημειώνει τι δεν έχει γίνει, και το υπογράφει. Μπορούν να υπάρξουν πολλά τέτοια έγγραφα, μέχρι την τελική παράδοση του έργου. Κάθε έγγραφο, συμπληρώνεται μετά από την επιθεώρηση των εργασιών και φέρει την αντίστοιχη ημερομηνία διεξαγωγής τους.
Έχω εργαστεί σε γραφείο όπου εμείς αναθέταμε εργασίες κατασκευών και έχω δει πολλά τέτοια έγγραφα. Ομως αυτό ήταν στην Ισπανία (εκεί λέγεται Acta de recepción de la obra).
Στα Πορτογαλλικά: Auto de recepção dos trabalhos.

Πορτογαλικά:
http://www.osbelenenses.com/portal/belenenses/_specific/publ...

http://www.cm-lagos.com/balcaovirtual/ficheiros/dsgq/P.083.p...
Εικ. 11, Παράγρ. 9,10,11.

Δες και εδώ για Αγγλικά:
http://esl.proz.com/kudoz/spanish_to_english/construction_ci...

--------------------------------------------------
Note added at 16 horas (2010-06-09 10:24:40 GMT)
--------------------------------------------------

Δεν γνωρίζω τον όρο στα Ελληνικά, θα δω αν μπορέσω να σε βοηθήσω. Προσοχή. Θα ήταν καλό να ξεχωρίσουμε την περίπτωση που πρόκειται για τελικές εργασίες ή οι τελευταίες εργασίες-διορθώσεις που γίνονται κατά την τελική φάση του έργου, πριν από την παράδοση.

--------------------------------------------------
Note added at 16 horas (2010-06-09 10:29:08 GMT)
--------------------------------------------------

Συγγνώμη, το πρώτο Πορτογαλικά, με ένα λ!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search