This question was closed without grading. Reason: Other
Jul 30, 2020 12:09
3 yrs ago
22 viewers *
English term

reversing the stream of payments to acquire content.

English to German Bus/Financial Telecom(munications)
XXX, YYY, ZZZ, and other services may pay firms such as BBB a “finder’s fee” for bringing in new subscribers, ***reversing the stream of payments to acquire content.*** BBB and others are developing their own Roku like operating systems in order to become households’ centralized hub for streaming subscriptions.

XXX, YYY und ZZZ sind Streamingdienste, BBB ist ein Kabelanbieter. Ich verstehe den eingesternten Satzteil inhaltlich nicht ganz.

Discussion

Andrea Hauer (asker) Jul 31, 2020:
Vielen Dank, Rolf, ich habe es jetzt mangels Alternativen relativ wörtlich gelöst.
Rolf Keller Jul 30, 2020:
Derzeit muss XXX an BBB zahlen, damit BBB zusätzlich zu seinem Kabel-ZV-Dienst die Streams von XXX durchleitet. Wenn nun BBB morgen anfinge, quasi als Subunternehmer die Streams von XXX zu vermarkten, dann müsste BBB dafür an XXX zahlen. So würde sich die Geldflussrichtung umkehren.

Warum nun sollte BBB damit anfangen? Weil BBB mit allen XXX-Konkurrenten auch so verfahren will, um am Ende gegenüber den Endkunden als der große Alleinanbieter ("households’ centralized hub for streaming subscriptions") dazustehen.

Etwas von hinten durch die Brust ins Auge gezielt, aber so könnte es gemeint sein. Jedenfalls bietet z. B. die Telekom schon so ein Kombi-Paket mit Netflix an. Zwar ist die T kein Kabel-TV-Anbieter, aber das ändert am Prinzip nichts.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search