Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
monosodium glutamate
Albanian translation:
glutamat mononatriumi
Added to glossary by
Sherefedin MUSTAFA
Nov 24, 2009 20:03
14 yrs ago
English term
monosodium glutamate
English to Albanian
Science
Chemistry; Chem Sci/Eng
Proposed translations
(Albanian)
4 | glutamat monosodik/i monosodiumit | Albana Dhimitri |
Proposed translations
10 hrs
Selected
glutamat monosodik/i monosodiumit
glutamat monosodik/i monosodiumit
--------------------------------------------------
Note added at 1 day11 hrs (2009-11-26 07:09:16 GMT)
--------------------------------------------------
Në faqet e dhëna përdoren në shqip shprehjet monosodium dhe disodium
....alkil *disodiumi* [oksidi (benzensulfonat)] ....
http://www.ikubinfo.com/ikubLIGJET/ViewLaw.aspx?id=44b77477-...
--------------------------------------------------
Note added at 1 day11 hrs (2009-11-26 07:14:13 GMT)
--------------------------------------------------
Në faqet e mëposhtme përdoren në shqip fjalët monosodium dhe disodium
...ndaj peshes alkil *disodiumi* [oksidi (benzensulfonat)]...
http://www.dogana.gov.al/doc/nk2004tarifa2006_new.html
--------------------------------------------------
Note added at 1 day11 hrs (2009-11-26 07:16:31 GMT)
--------------------------------------------------
Dokumenti Për ratifikimin e "Marreveshjes per tregtine e lire ndermjet Republikes se Shqiperise dhe Republikes se Bullgarise". http://www.ikubinfo.com/ikubLIGJET/ViewLaw.aspx?id=44b77477-...
--------------------------------------------------
Note added at 1 day11 hrs (2009-11-26 07:20:09 GMT)
--------------------------------------------------
UNITED NATIONS United Nations Interim Administration Mission
in Kosovo
http://209.85.129.132/search?q=cache:3bT_IIK4M1UJ:www.unmiko...
--------------------------------------------------
Note added at 1 day11 hrs (2009-11-26 07:09:16 GMT)
--------------------------------------------------
Në faqet e dhëna përdoren në shqip shprehjet monosodium dhe disodium
....alkil *disodiumi* [oksidi (benzensulfonat)] ....
http://www.ikubinfo.com/ikubLIGJET/ViewLaw.aspx?id=44b77477-...
--------------------------------------------------
Note added at 1 day11 hrs (2009-11-26 07:14:13 GMT)
--------------------------------------------------
Në faqet e mëposhtme përdoren në shqip fjalët monosodium dhe disodium
...ndaj peshes alkil *disodiumi* [oksidi (benzensulfonat)]...
http://www.dogana.gov.al/doc/nk2004tarifa2006_new.html
--------------------------------------------------
Note added at 1 day11 hrs (2009-11-26 07:16:31 GMT)
--------------------------------------------------
Dokumenti Për ratifikimin e "Marreveshjes per tregtine e lire ndermjet Republikes se Shqiperise dhe Republikes se Bullgarise". http://www.ikubinfo.com/ikubLIGJET/ViewLaw.aspx?id=44b77477-...
--------------------------------------------------
Note added at 1 day11 hrs (2009-11-26 07:20:09 GMT)
--------------------------------------------------
UNITED NATIONS United Nations Interim Administration Mission
in Kosovo
http://209.85.129.132/search?q=cache:3bT_IIK4M1UJ:www.unmiko...
Peer comment(s):
neutral |
Gentiana Kasemi
: Në ndryshim nga gjuhë të tjera, në shqip është mbajtur dhe përdoret forma e latinishtes "natrium"./Shih komentin sipër.
8 hrs
|
Gentiana, përshëndetje! Më fal që më duhet të të kundërshtoj por, në bazë të disa fakteve (ndër të cilat edhe faqet elektronike (serioze) të mësipërme vërtetojnë se edhe në shqip përdoren shprehjet monosodium dhe disodium
|
1 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Faleminderit."
Discussion
Interesant është fakti që në gjuhë që rrjedhin nga latinishtja elementi lexohet ndryshe, p.sh. në italisht thuhet "sodio". Me siguri ata që e përdorin si "sodium" në shqip, janë persona të diplomuar jashtë Shqipërisë të cilëve iu ka shpëtuar detaji i mësipërm. Mua më kujtohet mirë sepse, në provimin e biologjisë në Universitet në Itali, përsërisja gabimisht fjalën "natrium" në vend të "sodio" :) edhe megjithëse e kuptonin për çfarë flisja, ma vunë në dukje ;)
Nga ana tjtër, nuk besoj që në dhjetëvjeçarin e fundit në Shqipëri, si pasojë e fenomenit të globalizimit, të jenë rishikuar emërtimet e elementeve kimikë, kështu që, unë, si burimin më serioz konsideroj tekstet e kimisë të shkollave publike pavarësisht se si përdoren aktualisht nëpër botime që, siç e dimë, lënë shumë për të dëshiruar.