Glossary entry (derived from question below)
Dutch term or phrase:
kringnet
English translation:
traverse network
Added to glossary by
Chris Hopley
Dec 3, 2002 20:41
21 yrs ago
Dutch term
kringnet
Dutch to English
Tech/Engineering
Surveying
surveying
"Zowel de traditionele wijze in de vorm van kringnetten en polygonen als de moderne technieken gebaseerd op GPS (Global Positioning System) komen aan de orde."
The term comes from the world of surveying and geodesy and refers to some sort of polygon networks. Who can help me with the proper English term for this?
The term comes from the world of surveying and geodesy and refers to some sort of polygon networks. Who can help me with the proper English term for this?
Proposed translations
(English)
5 | traverse network | Ann Bishop (X) |
4 | polygon(al) network, tesselation | Ken Cox |
Proposed translations
15 hrs
Selected
traverse network
Emailed Professor Teunissen (head of the department of Geodesy at the University of Delft.
He told me that they use traverse network for kringnet.
Voila!
--Ann
He told me that they use traverse network for kringnet.
Voila!
--Ann
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Really it's two points each! Both answers were both equally helpful in different ways. So thanks Kenneth and thanks Ann. Points go to Prof. Teunissen this time. Is he a friend of yours, or something, Ann? :-)"
38 mins
polygon(al) network, tesselation
My guess is that a 'kringnet' and a 'polygonal network' are the same, the 'or' just refers to two different names for the same thing (one Dutch, the other quasi-English). A Google search for 'polygon'(al) network' + geodesy yields very few hits, but the technical term used in geodesy for such a network is apparently 'tesselation'.
refs: the first is the only relevant Dutch hit -- a text from the TUDelft geodesics dept with several illustrations of kringnetten
the second ref is a quite good English glossary of geodesic terms
--------------------------------------------------
Note added at 2002-12-03 21:20:58 (GMT)
--------------------------------------------------
oops, that should be \'tessellation\'
--------------------------------------------------
Note added at 2002-12-03 21:22:00 (GMT)
--------------------------------------------------
and \'the\'or\' \' should be \'the \'en\' \' (you get the idea...)
refs: the first is the only relevant Dutch hit -- a text from the TUDelft geodesics dept with several illustrations of kringnetten
the second ref is a quite good English glossary of geodesic terms
--------------------------------------------------
Note added at 2002-12-03 21:20:58 (GMT)
--------------------------------------------------
oops, that should be \'tessellation\'
--------------------------------------------------
Note added at 2002-12-03 21:22:00 (GMT)
--------------------------------------------------
and \'the\'or\' \' should be \'the \'en\' \' (you get the idea...)
Something went wrong...