Mar 29, 2002 04:58
22 yrs ago
Chinese term
最佳科室、优秀员工
Chinese to English
Other
I have beened asked to translate a few short phases like these。 Can anyone help?
Proposed translations
(English)
5 | department of the year or employee of the month | Donglai Lou (X) |
5 | 最佳科室-the best classroom,优秀员工 good employees | GG |
4 | Best Office(s), Employee Excellence Award Winner(s) | Libin PhD |
Proposed translations
1 hr
Selected
department of the year or employee of the month
我的建议是:在英文中很少用 Best department 等表达来形容最佳奖项,而更多地用 "获奖对象(e.g. employee or office)" + of "评奖周期"。
有时大陆译员在翻译时,用best等形容词来赘述。仅供参考
有时大陆译员在翻译时,用best等形容词来赘述。仅供参考
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "谢谢!"
16 mins
Best Office(s), Employee Excellence Award Winner(s)
科室通常译为Administrative Office or technical office.
1 hr
最佳科室-the best classroom,优秀员工 good employees
Actually it's 教室, it seldom use 科室. means "classroom".
最佳 means "the best". 最-best.佳-good
优秀-very good, good is 良好.好-good
优良 means the same as 优秀.
员工-employee
最佳 means "the best". 最-best.佳-good
优秀-very good, good is 良好.好-good
优良 means the same as 优秀.
员工-employee
Something went wrong...