Glossary entry (derived from question below)
Jul 10, 2012 00:52
11 yrs ago
Chinese term
武房
Chinese to English
Other
Names (personal, company)
address
汉正街武房1号楼
Thanks.
Thanks.
Proposed translations
(English)
5 +1 | Wuhan Real Estate | Vincent Zhou |
5 +4 | FYI | jyuan_us |
Proposed translations
+1
2 hrs
Selected
Wuhan Real Estate
“武房” is an abbreviation and it means "武汉**房地产开发公司"。 “汉正街” is a famous trading street in Wuhan city. So I think that it can be translated into "Wuhan Real Estate".
BTW, I have lived in Wuhan for 11 years.
BTW, I have lived in Wuhan for 11 years.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks."
+4
51 mins
FYI
You may want to use Pinyin Wufang. It is part of the address.
Peer comment(s):
agree |
Phil Hand
: It probably means something like "Wuhan Real Estate Company Complex", but it's hard to confirm. For addresses pinyin will generally do.
1 hr
|
agree |
Mandy Liang
4 hrs
|
agree |
Alvin Ang
1 day 3 hrs
|
agree |
Denyce Seow
1 day 5 hrs
|
Something went wrong...