Glossary entry

Chinese term or phrase:

做功机

English translation:

workout machine

Added to glossary by Joyce Curran
Feb 8, 2009 12:15
15 yrs ago
Chinese term

做功机

Chinese to English Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering
模拟作业试验顺序:首先在做功机上作功40次,每次用滑轮机将30KG的物体垂直的从地面升高到1.8m的高度。
Proposed translations (English)
4 +4 workout machine

Discussion

Joyce Curran (asker) Feb 8, 2009:
一堆乱码。
Joyce Curran (asker) Feb 8, 2009:
好,谢谢你,Yueyin!
Joyce Curran (asker) Feb 8, 2009:
就算我有兴趣,也必须得客户对我有信心才行。我很久以前就开始叫嚣,试试口译,也不知道哪天才真的胆敢在CV上加上那么一笔。而且口译,涉及了太多东西,像我这种有小尾巴的人,就更多�
ysun Feb 8, 2009:
Joyce: 世上无难事,只怕有心人。翻译那篇“压力容器”确实不容易,但并不是高不可攀。你得到客户很好的评价,就是证明。祝贺你!现在我得出去吸点氧气,但不是用氧气呼吸器。:-)
Adsion Liu Feb 8, 2009:
比如纺织、服装、化妆品等等,具体要看你自己的品味儿了:-)
Joyce Curran (asker) Feb 8, 2009:
可是,做什么呢?
Adsion Liu Feb 8, 2009:
我也觉得,其实你可以找些自己更感兴趣的领域来做
Joyce Curran (asker) Feb 8, 2009:
很多时候,我情愿弄我的十字绣,这些机械方面的太枯燥。
Joyce Curran (asker) Feb 8, 2009:
Yueyin啊!说实在话,我这段时间把自己顽固的往角落里追。那份“压力容器”弄完了,得到很好评价,全靠了你们帮我,否则我真的做不下去。
ysun Feb 8, 2009:
应该说是“把脑袋钻进氧气呼吸器里了”,或是“把氧气呼吸器套在脑袋上了”。:-) 我也糊涂了。
ysun Feb 8, 2009:
Joyce 这几天可能把脑袋套在氧气呼吸器上了,但有时“旁观者清”:-)。别人根据所提供的对“作功”的描述就可能会想像出那是一种“练功机”。
Adsion Liu Feb 8, 2009:
是了,让头脑多经历些风暴,才好更有利于提高
Kathy Huang (X) Feb 8, 2009:
討論這一環我想對大家的幫助都很大,謝謝。
Joyce Curran (asker) Feb 8, 2009:
误会了! 对于你每次给我的帮助,我都是很感激的。你提出的这些问题,实际上对我的帮助很大。因为我很多时候把自己的思维固定在一个很狭隘的区间,你总是能够让我从多方面去考虑问题。而且我拿着全篇文章都感到纳闷,就别说我发问时经常信息不全了。非常感谢!!
Adsion Liu Feb 8, 2009:
明白了,没有责怪的意思,只是觉得有些蹊跷,机械领域咋突然冒出来个健身用器材...没别的意思,只是想让我们的小空间运转得更有效一些
ysun Feb 8, 2009:
“做功机”也是一种 machine。把它列入 “Mechanics / Mech Engineering” 的范畴并无不妥。况且 Joyce 原来不知它为何物,所以才来问。如果她事先想到是一种 fitness machine,也许就不会问了。
Joyce Curran (asker) Feb 8, 2009:
问题在于: 作为文章的主题,是氧气呼吸器,但并非医用呼吸器。作为做功机,前前后后就再没有出现过,所以在意识里,我根本没有从体育方面去考虑过,而且也不可能把问题列为Medical。在这种情况下,我别无选择.
Adsion Liu Feb 8, 2009:
哦,问题是你这问题的领域是“Mechanics / Mech Engineering”吗:-)这是我主要怀疑的。其实这个“”设置是问题的最大语境...... 如果是“氧气呼吸器”,就大概是“Medical- Instruments",如果是说的“做功机”等,就大概是“Sports appliances"...
Joyce Curran (asker) Feb 8, 2009:
从Yueyin提供的链接来看,Kathy是正确的。因为是对氧气呼吸器的检验,我想应该属于Tech/Engineering的范畴内。
Joyce Curran (asker) Feb 8, 2009:
在文中并没有对该机器做任何解释: 在对氧气呼吸器进行模拟作业试验时,步骤中的第一步,需要此动作。从整个环节来看,这几个步骤都是在针对(氧气呼吸器)佩戴人(身体状况)的试验。我想,kathy应该是正确的。
Adsion Liu Feb 8, 2009:
如果确实是指健身器材,那 Kathy 的就对,但关键是此处为何“作业试验”?问题又设在“Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineerin” 领域?让人有点儿不好理解......请提供更多信息。

Proposed translations

+4
42 mins
Selected

workout machine

鍛鍊身體用的。
Peer comment(s):

agree ysun : such as a cable machine: http://en.wikipedia.org/wiki/Cable_machine
1 hr
Thank you
agree Adsion Liu : Too many references to this term:-)
3 hrs
Thank you. Hope we are not all mistaken.
agree Gertrude Tsau
13 hrs
Thank you
agree ILT
37 days
Thank you.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you, Kathy! thanks, everyong!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search