Glossary entry (derived from question below)
Chinese term or phrase:
压改浮
English translation:
Compression (technique) changed to float (technique)
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2010-02-18 11:54:10 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Feb 15, 2010 10:39
14 yrs ago
Chinese term
压改浮
Chinese to English
Tech/Engineering
Manufacturing
Glass making
Hi everybody,
The subject is glass production. I'm translating a table describing the operations carried out on Customers' furnaaces. One of the interventions is 压改浮 and it has been executed on a 350 tons/day coal combustion sheet glass furnace. I know that 浮 stands for float glass, but I cannot understand what the word means. I found many occurrencies online but no English translation. Any hints?
Thanks in advance!
The subject is glass production. I'm translating a table describing the operations carried out on Customers' furnaaces. One of the interventions is 压改浮 and it has been executed on a 350 tons/day coal combustion sheet glass furnace. I know that 浮 stands for float glass, but I cannot understand what the word means. I found many occurrencies online but no English translation. Any hints?
Thanks in advance!
Proposed translations
(English)
4 | Compression (technique)changed to floating (technique) | jyuan_us |
Proposed translations
11 mins
Selected
Compression (technique)changed to floating (technique)
THis is what it means.
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Very clear!"
Something went wrong...