Glossary entry

Chinese term or phrase:

捉襟見肘

English translation:

have too many problems to deal with / be out at elbows/be overwhelmed with problems

Added to glossary by Shang
Feb 11, 2005 02:18
19 yrs ago
Chinese term

捉襟見肘

Chinese to English Art/Literary Idioms / Maxims / Sayings
Please provide a shortest possible phrase, or
better yet a single word, if possible.

Discussion

Non-ProZ.com Feb 12, 2005:
to lance I am not insisting on a one word answer. I am just looking for a concise English word or phrase to describe this idiom as close as possible.
jyuan_us Feb 11, 2005:
if anyone has ��Ӣ�ʵ�by �⾰��, you will see a �ܳ�ķ��� there.
I'm afraid that "׽��Ҋ��" has nothing to do with problems other than money problem.
I'm afraid that "׽��Ҋ��" has nothing to do with other problems other than money problem.
isahuang Feb 11, 2005:
both weiwei and shang's suggestions would work. It depends on the context as to which one is better.

Proposed translations

+4
2 mins
Chinese term (edited): ׽��Ҋ��
Selected

have too many problems to deal with / be out at elbows

...

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2005-02-11 02:22:18 GMT)
--------------------------------------------------

be overwhelmed with problems
Peer comment(s):

agree Denyce Seow : I like "overwhelmed with problems" //哟,哪里来了个大帅哥????
3 mins
thanks! 恭祝新春快乐!
agree isahuang
51 mins
thanks! 恭祝新春快乐!
agree jyuan_us
2 hrs
thanks!
agree Wenjer Leuschel (X)
2 hrs
thanks!
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "THANK YOU ALL! Translation can sometimes be difficult; grading a poll of equally interesting answers is always impossible. And more often than not, my final translation has always been inspired by a combination of answers, including those vivid comments in the 'agree' column. "
+4
2 mins
Chinese term (edited): ׽��Ҋ��

try

poor, broke, bust, destitute, impoverished, penniless, poverty-stricken, stone-broke, have diffculties making ends meet


--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2005-02-11 02:24:03 GMT)
--------------------------------------------------

Opps, mine are only 0.0000001% the real meaning of 捉襟見肘. :p
Peer comment(s):

agree English Chinese Medical Translator - Jimmy Deng : unable to make ends meet. I think yours is 99.999999% the real meaning of 捉襟見肘.
24 mins
I have totally different definitions in different dictionaries. :(
agree isahuang
51 mins
Thanks!! :)
agree Shang
1 hr
Thanks... :)
agree jyuan_us : Your P value (of not getting the real meaning) is less than .05.
1 hr
Thanks :)))
Something went wrong...
1 day 17 hrs
Chinese term (edited): ׽��Ҋ��

One word translation impossible

If you insist on one word, then, Weiwei's offering would be the best try.
This phrase is the reverse of "rob Peter to pay Paul." Or "To pay Paul, you rob Peter." The precise Chinese elaboration would come to:
"Push up the sleeve toward the collar, you would expose your elbow." I do not see why you want a one-word translation for it.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search