Glossary entry

Chinese term or phrase:

妙悟自然,物我兩忘

English translation:

feel the nature within and self without to a subtle bliss

Added to glossary by Michael Perkins
Aug 29, 2009 03:14
14 yrs ago
7 viewers *
Chinese term

妙悟自然,物我兩忘

Chinese to English Art/Literary Art, Arts & Crafts, Painting
Context: 從萬象中體驗自我、從自我中體驗萬象,深受道釋思想影響─「妙悟自然,物我兩忘」

Thanks for any help.

Proposed translations

8 hrs
Selected

feel the nature within and self without to a subtle bliss

It is a state when the self feels merged in the nature, namely self and nature become each other.

这是一种天人合一的至乐之境。
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you. This was the answer that I integrated into my translation."
+1
4 hrs

subtle realisation of nature, oblivious of self and its surroundings

On the basis that the context is on Taosim ('dao' or The Way),
my interpretation is based on the classic meaning of the Chinese characters.

妙 ∶奥妙 《老子》“故常无欲以观其妙”
悟 :领悟;觉悟。
物 ∶1)事物。也专指外物 , 环境。2)人;公众。
Peer comment(s):

agree LingTai0
5249 days
Something went wrong...
2 days 19 hrs

sudden realisation of the intrinsic nature of "Way", rise above both self and the outside world

A very wordy translation, but seems to capture the underlining meaning (I hope).
妙悟: 神悟 or 禅悟
http://www.zdic.net/cd/ci/7/ZdicE5ZdicA6Zdic99115324.htm
自然:“自然”这一范畴在中国古典山水画美学中是什么概念,意义何在呢?追根溯源,在老、庄哲学(美学)思想体系中可以找到其最早的归宿。《老子》曰:“人法地,地法天,天法道,道法自然。”(二十五章)"Man follows the laws of earth; Earth follows the laws of heaven; ... Tao follows the laws of its intrinsic nature."
http://www.wenhuacn.com/article.asp?classid=50&articleid=274...
同時把自己的人格和生命融入其中,達到既超越於物,也越於我的妙悟自然,物我兩忘的境界。
http://art.people.com.cn/BIG5/41064/9816361.html



--------------------------------------------------
Note added at 2 days19 hrs (2009-08-31 22:43:00 GMT)
--------------------------------------------------

"transcend" should be better a word than "rise above"

--------------------------------------------------
Note added at 2 days19 hrs (2009-08-31 22:45:11 GMT)
--------------------------------------------------

"a better word" rather than "better a word" (;-).
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search