Feb 25, 2022 13:10
2 yrs ago
21 viewers *
English term

case

English to Russian Medical Medical: Instruments
Aperio software elevates your diagnostic experience using the power of digital pathology – manifesting the potential of universal case access and borderless professional collaboration.
• Synchronizations can be done with past and current cases at the same time, in the same window.
The LIS worklist is your entry point into an Aperio curated case space:
• Aperio eSlide Manager works in the background, using barcoded metadata to auto-assemble Whole Slide Images into LIS-designated cases.
• Advanced searching of slide metadata facilitates case management with retrieval of images from past cases, for comparison purposes.
• Once Aperio eSlide Manager has been integrated with your LIS, the pathologist is able to operate from an LIS worklist and launch WebViewer directly to consolidate their “case space.”
Consolidate Your Case Space
• Case auto-assembly using scanned barcodes
• Advanced search to find similar historical cases
Serve up images and metadata of current and past cases
Bidirectional exchange of case data
Case Space
• Admin process for case review/sign-out
• Compare current *case* with past patient cases to provide needed context, with the ability to synchronize image magnification and rotation of multiple images within the same window.
Scanner hardware can be near histotechnicians and image servers near case reviewers – all connected to a flexible image repository supporting a center of pathology excellence and teaching.

Proposed translations

3 hrs
Selected

клинический случай / карта пациента

В зависимости от конкретного контекста:

universal case access = общий доступ к картам пациентов
past and current cases = прошлые и текущие клинические случаи
case management = ведение клинических случаев
case space = объем клинической информации (в карте пациента)
Peer comment(s):

neutral didimblog : Case Space - это что-то вроде виртуального рабочего стола
23 mins
Case Space - это рабочее пространство, в которое вносят информацию о пациенте, анамнезе и т.д. Рабочий стол совершенно ни при чем, а уж тем более это далеко не только "случай заболевания".
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо "
21 mins

здесь: диагноз

Patient medical case file = история болезни пациента
Patient satus = статус пациента в текущий момент

Case Index by Diagnosis - UPMC - Department of Pathology
https://path.upmc.edu › cases › dxindex
Case Index by Diagnosis ... 1061, A Patient with LSD Overdose (CP-1020) ... 1056, Anti-Microbial Refractory Fungal Infection in a Patient with Severe ...

СХЕМА ИСТОРИИ БОЛЕЗНИ

Титульный лист (отдельная страница)
1. Паспортная часть.
2. Жалобы: основные и найденные при опросе по системам органов.
3. Анамнез основного и сопутствующих заболеваний.
4. Анамнез жизни.
5. Данные объективного исследования больного.
6. Обоснование предварительного диагноза и его формулировка.
7. План обследования.
8. Данные лабораторных и инструментальных исследований, заключения консультантов.
9. Окончательный клинический диагноз (обоснование и формулировка).
10. Дифференциальный диагноз.
11. Этиология и патогенез (только для академической истории болезни).
12. Патологоанатомические изменения в органах (только для академической истории болезни).
13. Лечение основного заболевания (только для академической истории болезни).
14. Лечение больного и его обоснование.
15. Прогноз.
16. Профилактика (первичная и вторичная).
17. Эпикриз.
18. Дневник курации.
19. Список использованной литературы.

В академическую учебную историю болезни включены все разделы, а в клиническую – все за исключением пп. 11-13 (этиология и патогенез, патологоанатомические изменения в органах и лечение основного заболевания)

Сравните текущий диагноз с прошлыми диагнозами из истории/й болезни пациента/ов

--------------------------------------------------
Note added at 25 perc (2022-02-25 13:35:29 GMT)
--------------------------------------------------

https://alt.ua/news/tsifrovye-skanery-mikropreparatov-novyj-...
Компания Leica Biosystems, мировой лидер в производстве высокотехнологичных систем для оцифровки и анализа препаратов для микроскопии, предлагает комплексные решения для цифровой патологии – системы сканирования и анализа Aperio. В данной линейке представлено 7 различных систем, созданных для решения различных задач в зависимости от условий и объемов исследований. Широчайшие возможности анализа цифровых изображений в сочетании с интуитивно понятным интерфейсом позволяют пользователю легко настроить индивидуальные алгоритмы для решения конкретных задач.
В рамках программного обеспечения систем Aperio функционирует набор обучаемых алгоритмов, которые могут быть использованы для анализа интересующей области препарата, целого стекла или серий препаратов в зависимости от потребностей.

--------------------------------------------------
Note added at 28 perc (2022-02-25 13:38:35 GMT)
--------------------------------------------------

----
ИЛИ, если речь идет о снимках:

Сравните текущие снимки с прошлыми из истории/й болезни пациента/ов здесь:

Something went wrong...
2 hrs

анамнез

n/a

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2022-02-25 15:44:39 GMT)
--------------------------------------------------

current case - ДАННЫЙ анамнез (не текущий)
Peer comment(s):

neutral didimblog : А как тогда переводятся past cases и past patient cases?
26 mins
проще некуда: предыдущие анамнезы и предыдущие анамнезы пациентов
Something went wrong...
36 mins

случай заболевания

"...case is an occurrence of a clinical condition, and a patient is an individual with a clinical condition".
https://www.aje.com/arc/editing-tip-case-vs-patient/

Case:
- случай заболевания; заболевание;
- мед. больной, пациент; раненый.
Lingvo-словари

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2022-02-26 00:45:48 GMT)
--------------------------------------------------

Насколько я понял, в общем случае такие инструменты могут использоваться не только для диагностики и лечения, но и в научно-исследовательских целях. Поэтому case - это необязательно случай заболевания пациента. Это может быть просто какой-то шаг в исследовании.

Получается, что в этом контексте case - это просто набор данных (для образцов и их изображений), который относится к какому-либо случаю заболевания, шагу в исследовании или ещё чему-нибудь.

В следующей инструкции к ПО (раздел Case review) показано, что в case может собираться несколько изображений - https://www.leicabiosystems.com/sites/default/files/media_pr...

То есть case можно перевести как набор.

В следующем примере элементы списка можно сортировать по номеру case (см. стр. 66).
"Case# was clicked to sort the list of annotations by case number".
https://www.leicabiosystems.com/sites/default/files/media_do...

Case можно перевести как дело. (Дело номер такой-то. Дело № 1.)

---

Universal case access - унифицированный доступ к наборам данных.
Peer comment(s):

neutral Natalie : При чем же тут "больной, пациент; раненый" - неужели вы полагаете, что автор вопроса не знает, что означает слово "case" вне конкретного контекста???//Но здесь мы имеем конкретный контекст, в котором ваши предположения неприменимы
3 hrs
Широкий взгляд полезен
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search