Glossary entry

أنجليزي term or phrase:

milk of the word

عربي translation:

الحليب العقلي / الحليب الروحي

Added to glossary by S.J
May 22, 2021 01:47
3 yrs ago
26 viewers *
أنجليزي term

milk of the word

أنجليزي إلى عربي أخرى الدين milk of the word
"As newborn babes desire the sincere milk of the word that they may grow thereby." If so, be.


Thanks in advance,

Proposed translations

+1
1 ساعة
Selected

الحليب العقلي / الحليب الروحي

اللبن الروحي / اللبن العقلي




--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2021-05-22 07:02:06 GMT)
--------------------------------------------------

However, it is always better to get the translation of the whole verse from one source like the one provided below by Angie. You may also mention the translation source between brackets or in a footnote, if applicable.

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2021-05-22 14:14:32 GMT)
--------------------------------------------------

Note:
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Can you help me with "If so, be"? Thank you.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Reply:
عندئذ تكونون قد ...
(archaic) If; if it happen (that); supposing that.
"if so be ye have tasted that the Lord is gracious"
فَقَدْ ذُقْتُمْ أنَّ الرَّبَّ طَيِّبٌ. 4
if so be = عندها تكونون قد (ذقتم أن ...)
https://mwtb.org/blogs/moments-for-you/27491841-if-so-be
Note from asker:
Can you help me with "If so, be"? Thank you.
شكرًا جزيلًا
Peer comment(s):

agree Angie Halloum : الحليب الروحي.. يمكنكم الاطللع على الآية على الرابط https://www.biblegateway.com/passage/?search=ﺑﻄﺮﺱ ﺍﻻﻭﻝ 2&ver...
3 ساعات
Thanks, Angie, for confirming "الروحي". Egyptian versions read "اللبن" (a common usage in colloquial Egyptian and in Standard Arabic for "milk"), so I suppose that both "حليب" and "لبن" can be used. A note has been added above.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you."
1 ساعة

ملك اليهود

قَائِلِينَ:«أَيْنَ هُوَ الْمَوْلُودُ مَلِكُ الْيَهُودِ؟ فَإِنَّنَا رَأَيْنَا نَجْمَهُ فِي الْمَشْرِقِ وَأَتَيْنَا لِنَسْجُدَ لَهُ».
إنجيل متى (2 :2)
https://st-takla.org/Bibles/BibleSearch/showVerses.php?book=...

https://almagd.tv/bible/mat/2/2


Something went wrong...
13 ساعات

الحليب اللازم للحياة

in the link below you will find
So what is this "pure spiritual milk" we need to hunger for? The word "pure" simply means undiluted or uncontaminated. The word used to describe this milk in the original Greek is logikon, which could also mean "rational or reasonable." More importantly, it shares a root with the word logos, "the word." This phrase is sometimes translated as "pure milk of the word," as in the NASB. "The word / Word of God" can refer both to His revealed word in Scripture, including the message of the gospel—and to Christ Himself, the Word made flesh (John 1:14).

So this command means we must learn to crave the undiluted word of God, as a newborn craves milk. By drinking this milk, taking in God's word, drawing close to Christ, believers will continue to grow up in our salvation. Peter has already made clear that God has secured our salvation (1 Peter 1:3–5), that we are being saved (1 Peter 1:9), and that we will receive salvation fully when Christ is revealed (1 Peter 1:5). For now, taking in the "milk" of God's Word is the intended path of spiritual growth.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • البحث عن مصطلح
  • عروض العمل
  • منتديات
  • Multiple search