Glossary entry

English term or phrase:

Then

English answer:

The concrete was then added...

Added to glossary by macedobr
Apr 6, 2018 20:44
6 yrs ago
English term

Then

English Tech/Engineering Engineering (general)
Please, i want to know if its better to use THEN in the beggining of the sentence of leave it the way it is in the first sentence >

The raw materials were first mixed and then hydrated to obtain the concrete. The concrete was then added into the molds (10x20cm) and left to rest for 24 hours.

or

TThe raw materials were first mixed and then hydrated to obtain the concrete, then the concrete was added into the molds (10x20cm) and left to rest for 24 hours.

Should i use the comma?
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Yvonne Gallagher

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Responses

+8
12 mins
Selected

The concrete was then added...

I'd prefer this because there's already a 'then' in preceding sentence and more words separate them.
Peer comment(s):

agree Jack Doughty : I prefer it too, though the other is not wrong.
18 mins
neutral philgoddard : I don't think you should repeat "then" or "concrete".
31 mins
agree Tony M : I think splitting it into 2 sentences makes it less breathless, and breaks the actions down into logical groups: first the chemical mixing bit, then the physical pouring...
42 mins
agree JohnMcDove
4 hrs
agree Ashutosh Mitra
8 hrs
agree Lingua 5B
10 hrs
agree Herbmione Granger : I think that the intended reader would prefer the original wording, recipe-like format with repeated words included.
11 hrs
agree NishantM
4 days
agree cmile : herbalchemist, yes, to someone from that field of engineering "this" would sound strange. That mixture has a name, and it's called concrete. It's a procedure, and it has to be precise.
371 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "For this work was valid what herbalchemist said because its was a case of just reading what other translated, if it was my translation I would prefer not to use two words "then""
1 hr

[my suggestion]

English goes to great lengths to avoid repetition.

You can just about get away with saying "then" twice, but you can't say "...the concrete. The concrete..."

Also, if you list a sequence of procedures, they take place one after the other by definition, so you don't have to say "first...then...then".

I suggest:

The raw materials were mixed and hydrated to obtain the concrete. This was then placed in 10- by 20-cm moulds and left to rest for 24 hours.
Peer comment(s):

neutral Jennifer Levey : For those of us with a lisp (or a hangover - I'll not say which - if either - I suffer from...) "this was then" can be a bit of a mouthful. And "left to rest" is somewhat tautological; try: "left to set" (since that's what concrete does in the mould).
49 mins
Lisp? Hangover? Are you serious?
Something went wrong...
+2
2 hrs

reword the entire sentence

In native (UK) English:
The raw materials were (delete 'first') mixed and (delete 'then') hydrated to obtain (*delete 'the' *) concrete (reword everything from here to the end) which was left to set for 24 hours after being poured into the mo(u)lds (10x20cm).
-->
The raw materials were mixed and hydrated to obtain concrete which was left to set for 24 hours after being poured into the mo(u)lds (10x20cm).
Peer comment(s):

agree B D Finch : I suggest a comma after "concrete". I also find "to obtain" a rather odd choice of verb.
12 hrs
Thanks. I agree about "obtain" - but if I'd changed that as well there wouldn't be much left of Asker's own versions. And yes, a comma does no harm (as in this sentence, too).
agree Tina Vonhof (X) : I would like to keep the sequence of events and avoid the awkward 'after being':...to obtain concrete. This (or The concrete) was poured into the moulds and left to set for 24 hours.
16 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search