Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
damaged goods strategy
German translation:
Strategie der (künstlichen) Funktionseinschränkung
Added to glossary by
BrigitteHilgner
Mar 10, 2014 13:13
10 yrs ago
English term
damaged goods strategy
English to German
Bus/Financial
Economics
Microeconomics/Marketing
Der Ausdruck steht in einem US-amerikanischen Lehrbuch "Microeconomics", das jedoch über das hinausgeht, was man im deutschsprachingen Raum unter Mikroökonomik versteht (Exkursionen u.a. in die Breiche Marketing und strategisches Management). Der Ausdruck ist folgendermaßen definiert:
A versioning strategy in which the firm creates a low-end version of its full-price good by deliberately damaging the product.
"Versioning" (zur Übersetzung dieses Begriffs habe ich eine eigene Frage gestellt) ist definiert als:
A strategy selling two or more versions of a product with different quality levels at different prices.
Als konkretes Beispiel wird ein Computer-Drucker erwähnt, dessen "normale" Geschwindigkeit der Hersteller absichtlich gedrosselt hat, um den Drucker etwas preisgünstiger als das herkömmliche Modell Benutzern anbieten zu können, für die Geschwindigkeit nicht so wichtig ist (Preisdiskriminierung).
Mir ist der Begriff zum erstenmal begegnet und ich frage mich, ob es dafür einen etablierten deutschen Ausdruck gibt oder ob ich ihn umschreiben muss.
Ich bedanke mich im Voraus für Denkanstöße und Vorschläge.
A versioning strategy in which the firm creates a low-end version of its full-price good by deliberately damaging the product.
"Versioning" (zur Übersetzung dieses Begriffs habe ich eine eigene Frage gestellt) ist definiert als:
A strategy selling two or more versions of a product with different quality levels at different prices.
Als konkretes Beispiel wird ein Computer-Drucker erwähnt, dessen "normale" Geschwindigkeit der Hersteller absichtlich gedrosselt hat, um den Drucker etwas preisgünstiger als das herkömmliche Modell Benutzern anbieten zu können, für die Geschwindigkeit nicht so wichtig ist (Preisdiskriminierung).
Mir ist der Begriff zum erstenmal begegnet und ich frage mich, ob es dafür einen etablierten deutschen Ausdruck gibt oder ob ich ihn umschreiben muss.
Ich bedanke mich im Voraus für Denkanstöße und Vorschläge.
Proposed translations
(German)
3 +1 | Strategie der (künstlichen) Funktionseinschränkung (von Produkten) | Steffen Walter |
4 | Strategie der Güterverkrüppelung zwecks Produktdifferenzierung | thefastshow |
Proposed translations
+1
20 mins
Selected
Strategie der (künstlichen) Funktionseinschränkung (von Produkten)
... entspräche wohl etwa der von dir angeführten Definition.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank für den Vorschlag, der mir gut gefällt (neutraler als die "damaged"-Formulierung des Originals)."
1 hr
Strategie der Güterverkrüppelung zwecks Produktdifferenzierung
Finde ich ganz gelungen, weil es so nicht nur auf Software abzielt, sondern eben jegliche Waren/Produkte sein können.
Gerne auch "Strategie der Produktverkrüppelung (zwecks Produktdifferenzierung)"
Verkrüppelung drückt hier die Tatsache aus, daß ein ehemals tadellos funktionierender Artikel durch einen intentionellen Eingriff in seiner Funktion beeinträchtigt worden ist. Genau das passiert bei der damaged goods strategy.
http://onlinelibrary.wiley.com/doi/10.1111/j.1430-9134.1996....
Gerne auch "Strategie der Produktverkrüppelung (zwecks Produktdifferenzierung)"
Verkrüppelung drückt hier die Tatsache aus, daß ein ehemals tadellos funktionierender Artikel durch einen intentionellen Eingriff in seiner Funktion beeinträchtigt worden ist. Genau das passiert bei der damaged goods strategy.
http://onlinelibrary.wiley.com/doi/10.1111/j.1430-9134.1996....
Peer comment(s):
neutral |
dkfmmuc
: Die Lösung bietet einen wunderbaren Begriff und eine sehr *drastische* Begriffswelt an. Meinem ganz persönlichen Geschmack nach ist die Formlierung etwas zu deftig. Deshalb sorry für den neutralen Kommentar.
1 hr
|
Zumindest "Produktverkrüppelung" ist ein recht verbreiteter Begriff (googleln). Ich sehe Deinen Punkt aber so drastisch es klingt, ist es manchmal eben auch. Eine echt ärgerliche, fiese Sache!
|
Discussion
Nachtrag: der höchste Level dieser Strategie wäre dann wohl "Crippleware" z.B. bei Software