Apr 1, 2010 10:31
14 yrs ago
4 viewers *
Spanish term

en obras

Spanish to English Bus/Financial Business/Commerce (general)
I am translating procedure manuals for creating a Quality Plan at a company which manufactures train control systems.

I am struggling with the term 'obra' which appears throughout the document:

ELABORACIÓN DE UN PLAN DE CALIDAD EN OBRAS E INSTALACIONES

TRATAMIENTO DE LAS NO CONFORMIDADES EN OBRA

Este procedimiento es aplicable a todas las obras que XXXX realice excepto las correspondientes a modificaciones o reformados.

En el Plan de Calidad se definirá la estructura organizativa específica de la Obra y la correspondiente asignación de responsabilidades.

Responsable de Recepción en Obra
Responsable de Montaje en obra

El control de los registros de Calidad en Obra, será gestionado según se detalla en el Procedimiento correspondiente QP 55 .

QP 51 Control de Montaje en Obras e Instalaciones.
QP 52 Control de la documentación en Obras e Instalaciones.
QP 55 Control de los Registros de Calidad en Obras e Instalaciones.

I have mainly translated this as job or work however I'n not sure if 'en obras' (en Obras e Instalaciones) means 'onsite'?

Thanks

Discussion

Dunny Carrión Apr 1, 2010:
Two concepts for "obra" One is the concept referred specifically to the building or site in construction. This is the "building/construction work". Ex.: " When do they finish the building work"?

The other concept is more general. It is referred to all the activities involved - from the beginning to the end - in the construction of the building or site including the works, the workers, construction machinery, etc. This is the "building or construction site". Ex:"We have been visiting the construction/building site".

Proposed translations

+1
14 mins
Selected

construction work

Although obra can refer to all kinds of work, when coupled with "instalaciones" it tends to refer to "construction work and equipment" or "construction work and installations". Do you know if this part of your text is actually about the manufacturing process or about the premises where it takes place?
Peer comment(s):

agree Cecilia Rey : maybe also "building work"
4 mins
thanks, Cecilia
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you"
9 mins

in manufacture/in manufacturing

..
Something went wrong...
16 mins

on building sites

My option here.

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2010-04-01 10:47:33 GMT)
--------------------------------------------------

or simply:

"ON SITES"
Something went wrong...
1 hr

at works

This is nicely general - covers everything from condtruction to installing telephony infrastructure. Iate uses works extensively - see reference below

Example sentence:

http://iate.europa.eu/iatediff/SearchByQuery.do?method=search&query=en%20obras&sourceLanguage=es&&targetLanguages=en&domain=0&matching=&typeOfSearch=s&start=20&next=1

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search