https://www.proz.com/kudoz/russian-to-italian/mechanics-mech-engineering/6921493-%D0%BA%D0%BE%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%B0%D1%8F-%D0%B2%D0%BE%D1%81%D0%BF%D1%80%D0%B8%D0%BD%D0%B8%D0%BC%D0%B0%D0%B5%D1%82-%D0%BE%D1%81%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D1%8B%D0%B5-%D1%83%D1%81%D0%B8%D0%BB%D0%B8%D1%8F-%D0%BE%D1%82-%D1%80%D0%B5%D0%B6%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0%B2-%D1%80%D0%B5%D0%B7%D0%B0%D0%BD%D1%8C%D1%8F.html

Glossary entry

Russian term or phrase:

которая воспринимает основные усилия от режимов резанья

Italian translation:

che assorbe le forze principali che si producono durante i vari tipi di fresatura

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2021-01-27 17:58:33 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Jan 23, 2021 18:27
3 yrs ago
12 viewers *
Russian term

которая воспринимает основные усилия от режимов резанья

Russian to Italian Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering Catalogo torni
Spiegazione del corpo del mandrino di un centro di lavoro. La frase completa è "Корпус шпинделя перемещается по калонне.
Представляет из себя специально расчитанную коробчатую форму, которая воспринимает основные усилия от режимов резанья".

"Il corpo del mandrino si muove lungo la colonna. Si presenta con una forma scatolata appositamente progettata che ..."

Si intende che la forma "attutisce" gli sforzi causati dai regimi di taglio?

Grazie in anticipo.

Proposed translations

16 hrs
Selected

che assorbe le forze principali che si producono durante i vari tipi di fresatura

Credo si possa tradurre più o meno così.
О качестве шпинделя:
https://www.febametal.com/news/2020-01-28/la-qualita-nel-man...
Peer comment(s):

agree Assiolo : Direi sollecitazioni
20 mins
In un primo momento volevo dire "sollecitazioni" anch'io ma poi ho "studiato" un po' e non essendo specializzata nel campo ho ripiegato per le "forze" :-) Grazie!
disagree Natalia Denisova : Il termine "fresatura" appare in questo contesto inopportuno.
49 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
22 hrs

assorbe i principali carichi

propongo questa giuasto per dare più colori.
(Tra sollecitazioni e forze sceglierei le prime, anche se basta guardare il dizionario per vedere che le due parole sono molto vicine.
A naso, di forze parlerebbe Newton o Einstein.
Sicuramente, come già notato, i regimi non sono né di taglio né di fresatura, ma di tornitura se di un tornio stiamo parlando.
E poi
Ha la forma scatolata costruita appositamente per assorbire ..."

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 12 hrs (2021-01-25 06:54:51 GMT)
--------------------------------------------------

assorbe i principali carichi generati ....
Peer comment(s):

agree oldnick : Carico va benissimo. Ma anche sollecitazioni molto azzeccata.NdT: tornitura e' in realtà taglio, c'è un utensile che taglia via truciolo d'acciaio.
12 hrs
anche fresatura è in realtà Taglio ma schi chiama fresatura, no?
Something went wrong...