Dec 12, 2017 14:33
6 yrs ago
French term
sol en pisé
French to Polish
Tech/Engineering
Agriculture
préparation des sols - anciennes méthodes
Oto fragment:
"typiques de régions pauvres, ils sont composés de petits cailloux en pierres de lauze (pisé) façonnés au marteau en forme légèrement triangulaire (en biseau) et enfoncés sur la terre battue très humidifiée.
Les cailloux au fil du temps devenaient lisses aux bords arrondis."
A tutaj link do strony, która zawiera dodatkowe informacje:
http://mag.lascaux-dordogne.com/quelle-histoire/architecture...
Z góry dziękuję!
"typiques de régions pauvres, ils sont composés de petits cailloux en pierres de lauze (pisé) façonnés au marteau en forme légèrement triangulaire (en biseau) et enfoncés sur la terre battue très humidifiée.
Les cailloux au fil du temps devenaient lisses aux bords arrondis."
A tutaj link do strony, która zawiera dodatkowe informacje:
http://mag.lascaux-dordogne.com/quelle-histoire/architecture...
Z góry dziękuję!
Proposed translations
(Polish)
4 | glinobitka lub ubita glina | Ewa Kobylinska |
Proposed translations
1 day 49 mins
Selected
glinobitka lub ubita glina
Według słownika francusko-polskiego PW "Wiedza Powszechna",
Reference:
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dziękuję za propozycję i przepraszam, że odpowiadam z opóźnieniem. Glinobitka jest jedną z możliwych opcji, optowałam jednakże za techniką "pisé", gdyż właśnie francuski termin użyto w specjalistycznym opracowaniu. "
Something went wrong...