https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-russian/construction-civil-engineering/7021291-nuestro-d%C3%ADa-a-d%C3%ADa.html

Glossary entry

испанский term or phrase:

nuestro día a día

русский translation:

ежедневное (использование)

Added to glossary by Marina Formenova
Nov 20, 2021 12:37
2 yrs ago
16 viewers *
испанский term

nuestro día a día

испанский => русский Прочее Строительство / Строительная техника revestimientos - paviment
Los azulejos para suelo son, sin lugar a dudas, la opción más versátil y resistente a la hora de elegir un nuevo pavimento tanto en exterior como en interior. Pensados para resistir nuestro día a día.
Change log

Dec 1, 2021 13:45: Marina Formenova Created KOG entry

Proposed translations

+1
2 час
Selected

ежедневное (использование)

Сделаны с расчётом для ежедневного использования.

Разработаны с учётом ежедневного использования.

Продуманы для ежедневного использования.

--------------------------------------------------
Note added at 3 horas (2021-11-20 15:38:30 GMT)
--------------------------------------------------

Рассчитаны на ежедневное использование

--------------------------------------------------
Note added at 2 días 12 horas (2021-11-23 00:45:19 GMT)
--------------------------------------------------

Рассчитаны на долговременное использование.
Peer comment(s):

neutral Maximova : No se refiere a algo que uses a diario. Se refiere a la vida habiatual de cada día.
4 час
agree Natalia Makeeva
2 дн 6 час
Спасибо!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Cпасибо!"
+1
46 мин

наша повседневная жизнь


*повседневная жизнь, повседневность

Напольная плитка, без сомнения, является наиболее универсальным и устойчивым вариантом при выборе нового напольного покрытия, как в помещении, так и на улице. Разработана для того, чтобы выдерживать нашу повседневную жизнь.
Peer comment(s):

agree Maximova : Exacto. Quiere decir que cualquier cosa que te toque vivir en casa, será resistido por estos azulejos.
7 час
спасибо
Something went wrong...
+1
22 час

быт, в быту

"устойчивы в быту", мне кажется, звучит лучше, чем "выдерживают нашу повседневную жизнь"
Peer comment(s):

agree Adelaida Kuzniatsova
1 дн 3 час
Something went wrong...
2 дн 9 час

изделия долговечны даже в условиях повседневной эксплуатации

Как вариант. Варианты Марины Форменовой тоже подходящие. «Выдерживать повседневную жизнь» — смысл тот, но звучит не очень по-русски.
Something went wrong...