https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-dutch/energy-power-generation/7169798-captador-de-olas-pasivo.html
Jan 15 10:13
4 mos ago
6 viewers *
Spanish term

Captador de olas pasivo

Spanish to Dutch Other Energy / Power Generation
Los captadores de olas pasivos extraen la energía directamente del movimiento de partículas de agua

Proposed translations

56 mins
Selected

passieve golfvanger/golvenvanger

Ik heb het gevoel dat er weinig hits zijn voor een Nederlandse vertaling, juist omdat het product zich nog in een experimentele fase bevindt (althans dat geeft onderstaand Spaanstalig artikel aan, maar ik kan de publicatiedatum ervan niet vinden):

´Los captadores de olas, todos aún en fase experimental, pueden ser de dos tipos:`

Activos: los elementos de la estructura se mueven como respuesta a la ola y se extrae la energía utilizando el movimiento relativo que se origina entre las partes fijas y móviles.

Pasivos: La estructura se fija al fondo del mar o en la costa y se extrae la energía directamente del movimiento de las partículas de agua.

In het Engels wordt de term ´wave catcher´ wel gebruikt in de context.
´Wave Catchers use long buoyant bodies that ride the water's surface and generate wave power.´

Zijn golven een betrouwbare manier om groene energie op te wekken.
Business AM
https://businessam.be
' In de eerste fase zal de nadruk liggen op de OE35-golfvanger. Bedoeling is om de volledige stroomopwekkingscapaciteit te verhogen tot 1 megawatt .´

In zowel het Engelse als het Nederlandse geval lijkt de term ´wave catcher´ of ´golfvanger´ meer op de gehele installatie te slaan op energie op te wekken. In het Spaanse voorbeeld lijken het eerder kleine golfbrekers (op de afbeelding), die de golven opvangen en in het passieve geval is het een constructie die is bevestigd aan de zeebodem of de kust waarbij de energie direct wordt onttrokken aan de beweging van de waterdeeltjes.

--------------------------------------------------
Note added at 1 uur (2024-01-15 11:20:36 GMT)
--------------------------------------------------

Als ´wave catcher´ in het Engels, en ´captador de olas´ worden gebruikt in het Engels resp. Spaans, dan lijkt de term ´golfvanger´ of ´golvenvanger´ mij een redelijk Nederlands alternatief, al zijn er niet zoveel hits. Beide termen komen voor, maar niet helemaal in dezelfde context (stroomwinning op basis van golfslag).

´Golvenvanger´ wordt in onderstaand doc. gebruikt; ik realiseer mij dat het hier niet om stroomopwekking gaat, maar de term wordt wel toegepast.

chrome-extension://efaidnbmnnnibpcajpcglclefindmkaj/https://edepot.wur.nl/148849

´Een zee van ruimte´
'De beschoeide gebogen contourvorm van de monding functioneert als golvenvanger. De vernauwende vorm in de hoofdwatergangen zorgt ervoor dat de golven geknepen worden, waardoor het waterpeil stijgt. Hierdoor komt er een stroom op gang richting de achtergelegen woongebieden.



Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer.