Dec 14, 2014 10:38
9 yrs ago
Polish term
Proposed translations
+2
7 mins
Selected
нанесение
Или наложение, или даже просто применение - в зависимости от того, о каком продукте речь ( из приведенной фразы это совершенно непонятно).
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2014-12-14 10:54:59 GMT)
--------------------------------------------------
В таком случае - применение.
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2014-12-14 10:54:59 GMT)
--------------------------------------------------
В таком случае - применение.
Note from asker:
Идет речь о хранении упаковок сычужных ферментов для производства сыра. "Нанесение" не подходит |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...