This question was closed without grading. Reason: Other
Nov 9, 2022 20:52
1 yr ago
13 viewers *
Italian term
occhielli ovali
Non-PRO
Italian to French
Art/Literary
Art, Arts & Crafts, Painting
La Sala dei Valletti a piè, dedicata alla Primavera (oggi Sala Guidobono) è impostata su una prospettiva architettonica fittizia, su cui si aprono occhielli ovali rivolti al cielo, abitata da animali e uccelli allusivi anche ad ambienti esotici.
Comment traduiriez-vous "occhielli ovali" ici?
Christine
Comment traduiriez-vous "occhielli ovali" ici?
Christine
Proposed translations
(French)
4 | ornements (ou décors) et fresques | Laurence Bonnarde |
4 | oculus/oeil-de boeuf/lucarne (en trompe l'oeil) | FPC |
2 | Ouvertures ovales | Maria Cristina Chiarini |
Proposed translations
21 mins
Ouvertures ovales
solo una proposta
16 hrs
ornements (ou décors) et fresques
Bonjour,
Proposition :
La Sala dei Valletti a piè, dédiée au printemps (aujourd'hui salle Guidobono) s'inscrit dans le courant d'une peinture architecturale en trompe-l’œil, à partir de laquelle les ornements (ou décors) et fresques (du plafond) se tournent vers un ciel ouvert, peuplé d'animaux et d'oiseaux symbolisant des horizons (ou environnements) exotiques.
Explications :
occhielli ovali = ornements (ou décors) et fresques. Les fresques sont cloisonnées dans des ornements fabriqués en stuc, tournées vers un ciel ouvert mais emprisonnées dans ces mêmes ornements. L'un ne va pas sans l'autre.
Le ciel représente une symbolique mythique, allégorique et religieuse. Une traduction littérale de "occhielli ovali" n'était pas adaptée dans ce contexte de peinture baroque italienne.
Proposition :
La Sala dei Valletti a piè, dédiée au printemps (aujourd'hui salle Guidobono) s'inscrit dans le courant d'une peinture architecturale en trompe-l’œil, à partir de laquelle les ornements (ou décors) et fresques (du plafond) se tournent vers un ciel ouvert, peuplé d'animaux et d'oiseaux symbolisant des horizons (ou environnements) exotiques.
Explications :
occhielli ovali = ornements (ou décors) et fresques. Les fresques sont cloisonnées dans des ornements fabriqués en stuc, tournées vers un ciel ouvert mais emprisonnées dans ces mêmes ornements. L'un ne va pas sans l'autre.
Le ciel représente une symbolique mythique, allégorique et religieuse. Une traduction littérale de "occhielli ovali" n'était pas adaptée dans ce contexte de peinture baroque italienne.
21 hrs
oculus/oeil-de boeuf/lucarne (en trompe l'oeil)
je crois comprende qu'ils sont évidemment peints sur le plafonds dans ce cas
Reference:
Discussion
La salle Guidobono
En 1714 la régente Marie Jeanne Baptiste de Savoie-Nemours commanda la décoration de cette salle à l’artiste Domenico Guidobono : il réalisa un plafond en trompe-l’œil orné d’oiseaux exotiques.