https://www.proz.com/kudoz/french-to-german/real-estate/7118027-observations-rf.html

Glossary entry

French term or phrase:

Observations RF

German translation:

Bemerkungen Grundbuch

Added to glossary by Doris Wolf
Feb 20, 2023 10:54
1 yr ago
16 viewers *
French term

Observations RF

French to German Law/Patents Real Estate Kaufversprechen
Hallo,

der oben angegebene Begriff steht in der Beschreibung eines zum Verkauf angebotenen Grundstücks. Ich konnte nicht herausfinden, was mit "RF" gemeint ist. ("Observations MO" habe ich mit "Bemerkungen des Bauherrn" übersetzt.) Das betreffende Grundstück ist in der Schweiz.

Danke im Voraus!

Surface ... m², numérique
Autre(s) plan(s): ...
No plan: ...
Désignation de la situation X
Couverture du sol Champ, pré, pâturage, ...m²
Route, chemin, ... m²
Bâtiments/Constructions Aucun(e)
Observations MO
Observations RF
Feuillet de dépendance
Estimation fiscale
Proposed translations (German)
3 +1 Bemerkungen Grundbuch

Discussion

Claire Bourneton-Gerlach Feb 21, 2023:
@Anette Sehe ich etwas entspannter...
Dr. Anette Klein-Hülsen Feb 21, 2023:
Ich finde das einfach nicht fair.
Doris Wolf (asker) Feb 21, 2023:
Vielen Dank für Eure hilfreichen Erläuterungen!
Claudia Matt Feb 20, 2023:
Sorry Claire! Ich war am Antworten, während du in der Diskussion geschrieben hast... Wenn du magst, antworte auch, dann lösche ich meine Antwort!!!
Claire Bourneton-Gerlach Feb 20, 2023:
Wie wär's mit... cadastre.ch? Steht alles drin!
Claire Bourneton-Gerlach Feb 20, 2023:
Kurzum... Bauherr ist definitiv FALSCH! -
Claire Bourneton-Gerlach Feb 20, 2023:
Dass die Abkürzung passt, ist schon klar! Nur frage ich mich, wenn es sich um ein Grundstücksverkauf handelt, was ein Bauherr hier zu melden hat, v.a. weil es unbebaut ist... 🤨
Doris Wolf (asker) Feb 20, 2023:
Weil ich die Abkürzung schon öfter für "maître d'ouvrage" gesehen habe, und weil die Buchstaben passen (MO = maître d'ouvrage). Selbstverständlich kann ich mich auch irren. Ich bin immer offen, für bessere Vorschläge.
Claire Bourneton-Gerlach Feb 20, 2023:
? Wie kommst du auf Bauherr?

Proposed translations

+1
9 hrs
Selected

Bemerkungen Grundbuch

RF = registre foncier = Grundbuch
MO = mensuration officielle = amtliche Vermessung (AV)
"Das Schweizer Katasteramt kooperiert und arbeitet sowohl mit der öffentlichen Hand als auch mit dem Privatsektor, dem Bund, den Kantonen sowie den Gemeinden zusammen. Es beruht auf folgenden drei Säulen:

- Dem Kataster der öffentlich-rechtlichen Beschränkungen des Grundeigentums (ÖREB-Kataster);
- Der amtlichen Vermessung (AV);
- Dem Grundbuch (GB)." (aus: realadvisor.ch, Link siehe unten)
Zu den "observations": Hier eine Verkaufsanzeige für ein Haus in der CH:
https://casa-immo.fra1.digitaloceanspaces.com/assets/Doku_St...
Example sentence:

La mensuration officielle (MO): qui permet d’obtenir des informations géographiques sur la propriété foncière.

Le Registre foncier (RF): il s’agit du registre des immeubles (parcelles/biens-fonds).

Peer comment(s):

agree Claire Bourneton-Gerlach : Genau!
58 mins
neutral Dr. Anette Klein-Hülsen : Darauf hatte ich bereits hingewiesen. Dieser Punkt war bereits geklärt.
11 hrs
Ups, pardon, das stimmt! Ich bin auch schon Claire Bourneton-Gerlach auf die Finger getreten ... Leider habe ich bei Ihnen nur "Reference" gelesen (weil ich dachte, das sei auch als Antwort eingestellt...). War wohl keine sehr sinnvolle Aktion!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank!"

Reference comments

2 hrs
Reference:

Note from asker:
Vielen Dank! Es ist naheliegend, aber ich bin nicht darauf gekommen.
Something went wrong...