https://www.proz.com/kudoz/french-to-german/education-pedagogy/7101308-transferts-entre-%C3%A9l%C3%A8ves.html

Glossary entry

French term or phrase:

transferts entre élèves

German translation:

Wissenstransfer unter Schülern

Added to glossary by Doris Wolf
Nov 18, 2022 06:45
1 yr ago
21 viewers *
French term

transferts entre élèves

French to German Social Sciences Education / Pedagogy ökologische Wende
Hallo,

in der Beschreibung eines EU-Projektes, in dem die Teilnehmer Ideen zur Umsetzung der ökologischen Wende gesammelt haben, tauchen die folgenden Sätze auf. Ich konnte nicht herausfinden, was genau mit "transferts" gemeint ist. Bedeutet es, dass die Schüler im Gegensatz zum üblichen Schüleraustausch länger bleiben, also im Sinne eines Auslandsaufenthalts? Danke im Voraus!

Des échanges/transferts entre élèves et développer des formations conjointes pour adultes. Tout cela afin de faciliter les rencontres et une meilleure compréhension de l’autre

Discussion

laurgi Nov 21, 2022:
Je pense aussi que c'est Wissenstransfer + Interaktion ou qch de ce genre. Même si "transfert" s'emploie aussi pour désigner, dans certains contextes, le déplacement d'un groupe de jeunes (notamment dans le jargon des établissements médico-éducatifs). "Entre" suggère effectivement des interactions entre pairs.
Claire Bourneton-Gerlach Nov 18, 2022:
Sonst würde es eher d'élèves und nicht entre élèves heißen. Und erst DANACH kommt es zu den angekündigten rencontres
Claire Bourneton-Gerlach Nov 18, 2022:
Mit Fabienne und Schtroumpf! .
Schtroumpf Nov 18, 2022:
@ Fabienne Ich denke, deine Interpretation ist hier die wahrscheinlichste.
Emmanuella Nov 18, 2022:
...faciliter les rencontres ...
Le terme ' (schueler) begegnugen' serait utilisé deux fois.

https://institutrice.com/le-principe-de-transfert-dans-les-p...
Doris Wolf (asker) Nov 18, 2022:
Vielen Dank für Eure Beiträge!
Das Wort "Schüleraustausch" verwende ich selbstverständlich für "échange", deshalb war ich auf der Suche nach einem anderen Wort für "transfert". Wenn im Ausgangstext zwei verschiedene Begriffe da stehen, sollten es im Zieltext vielleicht auch zwei verschiedene sein.
Nun kommt mir aber der Gedanke, dass vielleicht gar nicht der Austausch als Aktion gemeint ist, sondern die Begegnung und das Gespräch zwischen den Schülern. Deshalb vielen Dank für die Anregung.
Fabienne Nyffenegger Nov 18, 2022:
Austausch/Wissenstransfer Ich denke eher an geistigen Austausch, die Jugendlichen reden miteinander. Der eine weiß dies, der andere das.

Proposed translations

4 days
Selected

Wissenstransfer unter Schülern

Alternative: Austausch im Sinne von Gedankenaustausch,
cf. Diskussionsbeitrag
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank!"
+1
59 mins

Schüleraustausch

Ich denke, wenn du Schüleraustausch schreibst, ist die Dauer nicht bestimmt.
Es sollte schon konkret gemeint sein, also ein gegenseitig organisierter Auslandsaufenthalt. Wie lange dieser dauert, geht aber aus dem Kontext nicht hervor. Bei uns gehen die Sprachaufenthalte 3-4 Wochen, im Studium später dann 3-6 Monate.
Ich selbst habe einmal an einem EU-finanzierten Austauschprojekt für Freiwillige teilgenommen. Man sprach dort aber nur von "échange".
Peer comment(s):

agree Adriana Sandru
41 mins
neutral Claire Bourneton-Gerlach : s.o.
13 hrs
Something went wrong...
2 hrs

Schülerbegegnungen

transferts entre élèves = Schülerbegegnungen

échanges/transferts entre élèves = Schüleraustausch / Schülerbegegnungen

Schüleraustausch
Schülerbegegnungen
stellen auf breiter Basis eine Bereicherung für die Schüler*innen dar und erweitern die Sozialkompetenz. Im weitesten Sinn ein Beitrag ...
https://www.waldorf-salzburg.at/schueleraustausch/

Schülerbegegnungen
In den meisten Fällen finden die Projekte in der Schule innerhalb des Deutschunterrichts statt, da es sich um einen virtuellen Austausch handelt. Die ...
https://www.goethe.de/resources/files/pdf160/kompedium_schle...
Peer comment(s):

neutral Claire Bourneton-Gerlach : s.o.
11 hrs
Something went wrong...