https://www.proz.com/kudoz/finnish-to-english/real-estate/6762077-vakuuden-haltija-real-estate.html
Jan 24, 2020 20:59
4 yrs ago
5 viewers *
Finnish term

vakuuden haltija (real estate)

Finnish to English Other Real Estate
A property management contract contains references to "vakuus" and "vakuuden haltija":

1.
"Huoneistotarkastukseen sisältyy huoneiston tarkastusraportin laadinta, ehdotus vakuuden pidättämisestä, [...]"

2.
"Osakkeenomistajan, kiinteistönvälittäjän tai vakuuden haltijan tilaamia tuotteita tai asiakirjoja koskevat hinnat"

How would you render "vakuuden haltija" here?

(And, would you say it's the same kind of "vakuus" that is referred to in #1, or is it a different meaning of the same word?)

Thanks

Proposed translations

1 hr
Selected

collateral holder

In rental agreements and similar contracts the word deposit (in Finnish, takuuvuokra or vuokravakuus) is often used, but it seems to me that in your case it is a question something more substantial than just money deposited in a bank account, and for that reason I would use collateral here since this term covers also other types of security.

And yes, I would say that it is a question of the same type of "vakuus" in both cases.

Please see the example below.
Example sentence:

A security financial collateral arrangement is one where the collateral holder has possession or control of the collateral. Louise Gullifer and Jennifer Payne, <i>Corporate Finance Law: Principles and Policy</i>, p. 270.

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
9 hrs

deposit holder

Obvious
Peer comment(s):

agree Jussi Rosti : RS-järjestelmästä englanniksi https://www.jmoy.fi/tietoa-meista/jm-suomi-in-english/jm-hom...
30 mins
Something went wrong...